Apocalipse 13

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" θαλάσσης|lemma="θάλασσα" strong="G2281" x-morph="N-GSF" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-ASN" ἀναβαῖνον,|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAP-ASN" ἔχον|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-ASN" κέρατα|lemma="κέρας" strong="G2768" x-morph="N-APN" δέκα|lemma="δέκα" strong="G1176" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κεφαλὰς|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-APF" ἑπτά,|lemma="ἑπτά" strong="G2033" x-morph="A-NUI" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPN" κεράτων|lemma="κέρας" strong="G2768" x-morph="N-GPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" δέκα|lemma="δέκα" strong="G1176" x-morph="A-NUI" διαδήματα,|lemma="διάδημα" strong="G1238" x-morph="N-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" κεφαλὰς|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-APF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ὀνόματα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-APN" βλασφημίας.|lemma="βλασφημία" strong="G0988" x-morph="N-GSF"
1 Naatu sawaidab riyanane yey aitin, ukwarin etei seven naatu ana rarag etei ten, rarag tafahimaim kowas etei ten yara’aten, naatu ukwarin ta’ita’imon kowas tafahimaim wab kakafih maiyow, baigigimen tur God isan hio hikirumen.
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-NSN" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἦν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-3S" ὅμοιον|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSN" παρδάλει,|lemma="πάρδαλις" strong="G3917" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πόδες|lemma="πούς" strong="G4228" x-morph="N-NPM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἄρκου,|lemma="ἄρκτος" strong="G0715" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" λεόντων·|lemma="λέων" strong="G3023" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δράκων|lemma="δράκων" strong="G1404" x-morph="N-NSM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θρόνον|lemma="θρόνος" strong="G2362" x-morph="N-ASM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" μεγάλην.|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-ASF"
2 Sawaidab ana itinin i tiger ana yumatabe, baise an i bear an, naatu awan i lion awan. Farubarubar ana fair, ana urama’ama naatu ana roubabaruwen fair etei sawaidab itin.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μίαν|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" κεφαλῶν|lemma="κεφαλή" strong="G2776" x-morph="N-GPF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐσφαγμένην|lemma="σφάζω" strong="G4969" x-morph="V-RPP-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θάνατον,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πληγὴ|lemma="πληγή" strong="G4127" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" ἐθεραπεύθη.|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-API-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐθαύμασεν|lemma="θαυμάζω" strong="G2296" x-morph="V-AAI-3S" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γῆ|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-NSF" ὀπίσω|lemma="ὀπίσω" strong="G3694" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN"
3 Naatu iti sawaidab ukwarin ta hirab taseb gawud matar, baise na kafuw maiye, tafaram wanawanan sabuw etei iti ina’inan matar hinonowar hifofofor men kafaita naatu sawaidab hi’ufunun.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσεκύνησαν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAI-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δράκοντι|lemma="δράκων" strong="G1404" x-morph="N-DSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔδωκεν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-AAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θηρίῳ,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσεκύνησαν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-AAI-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θηρίῳ|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-DSN" λέγοντες,|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NPM" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ὅμοιος|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-NSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θηρίῳ,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" δύναται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-3S" πολεμῆσαι|lemma="πολεμέω" strong="G4170" x-morph="V-AAN" μετ’|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" αὐτοῦ;|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN"
4 Orot etei farubarubar hikwafir anayabin roubabaruwen ana fair etei sawaidab itin, naatu sawaidab auman hikwafir hio, “Yait i sawaidababe? Yait boro nibabarafut hairi hiniyow?”
5 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-NSN" λαλοῦν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSN" μεγάλα|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" βλασφημίας,|lemma="βλασφημία" strong="G0988" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ἐξουσία|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-NSF" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" μῆνας|lemma="μήν" strong="G3376" x-morph="N-APM" τεσσεράκοντα|lemma="τεσσαράκοντα" strong="G5062" x-morph="A-NUI" δύο.|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI"
5 God ma itinimo sawaidab misir ora’ara’at tur naatu baigigimen gagamin maiyow God igigim naatu roubabaruwen ana fair itin sumar 42 wanawanan sabuw bonawiyih.
6 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤνοιξεν|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-AAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στόμα|lemma="στόμα" strong="G4750" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" βλασφημίας|lemma="βλασφημία" strong="G0988" x-morph="N-APF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" βλασφημῆσαι|lemma="βλασφημέω" strong="G0987" x-morph="V-AAN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" σκηνὴν|lemma="σκηνή" strong="G4633" x-morph="N-ASF" αὐτοῦ,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" οὐρανῷ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-DSM" σκηνοῦντας.|lemma="σκηνόω" strong="G4637" x-morph="V-PAP-APM"
6 Nati ana veya’amaim awan kerer baigigim gagamin maiyow God iu igigim. Wabin auman igigim na’atube ana ma’ama efan naatu sabuw iyab maramaim hima’am auman iuwih igigimih.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" πόλεμον|lemma="πόλεμος" strong="G4171" x-morph="N-ASM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" νικῆσαι|lemma="νικάω" strong="G3528" x-morph="V-AAN" αὐτούς,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ἐξουσία|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" φυλὴν|lemma="φυλή" strong="G5443" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαὸν|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔθνος.|lemma="ἔθνος" strong="G1484" x-morph="N-ASN"
7 Naatu God iban fair sawaidab itin God ana sabuw rouw wastatanen isan. Naatu roubabaruwen ana fair itin big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta, tafaram ta ta wanawananamaim bonawiyih isan.
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" προσκυνήσουσιν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-FAI-3P" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" κατοικοῦντες|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-NPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς,|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-NSN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" βιβλίῳ|lemma="βιβλίον" strong="G0975" x-morph="N-DSN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ζωῆς|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἀρνίου|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-GSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ἐσφαγμένου|lemma="σφάζω" strong="G4969" x-morph="V-RPP-GSN" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" καταβολῆς|lemma="καταβολή" strong="G2602" x-morph="N-GSF" κόσμου.|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-GSM"
8 Sabuw tafaram wanawanan etei boro sawaidab hinakwafir, baise sabuw iyab tafaram matara’e ana veya wabih wanatowan ana bukamaim hikikirum boro men hinakwahir, nati buk i Lamb marasika hi’a’asabun nowan.
9 εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" οὖς|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-ASN" ἀκουσάτω.|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAM-3S"
9 “Imih o yait tain nama’am na’at inanowar gewas.
10 εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αἰχμαλωσίαν,|lemma="αἰχμαλωσία" strong="G0161" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αἰχμαλωσίαν|lemma="αἰχμαλωσία" strong="G0161" x-morph="N-ASF" ὑπάγει·|lemma="ὑπάγω" strong="G5217" x-morph="V-PAI-3S" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μαχαίρῃ|lemma="μάχαιρα" strong="G3162" x-morph="N-DSF" ἀποκτενεῖ,|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-FAI-3S" δεῖ|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" μαχαίρῃ|lemma="μάχαιρα" strong="G3162" x-morph="N-DSF" ἀποκτανθῆναι.|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-APN" ὧδέ|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὑπομονὴ|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-NSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πίστις|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-NSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων.|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM"
10 Yait dibur yara’iyinamih ema’am boro hinayara’iy, yait kaiyomaim yinamih ema’am boro hinay namorob. Imih God ana sabuw kakafiyih iti afa’af hibaib i yateh nanub bosunusunubamaim nawainabih.”
11 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶδον|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAI-1S" ἄλλο|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-ASN" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-ASN" ἀναβαῖνον|lemma="ἀναβαίνω" strong="G0305" x-morph="V-PAP-ASN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς,|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἶχεν|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-IAI-3S" κέρατα|lemma="κέρας" strong="G2768" x-morph="N-APN" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ὅμοια|lemma="ὅμοιος" strong="G3664" x-morph="A-APN" ἀρνίῳ,|lemma="ἀρνίον" strong="G0721" x-morph="N-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐλάλει|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-IAI-3S" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" δράκων.|lemma="δράκων" strong="G1404" x-morph="N-NSM"
11 Imaibo sawaidab tabo me wanawanan taseb yey aitin, ana rarag rou’ab Lamb ana rarag na’atube, baise ana tur eo i farubarubar eo’obe.
12 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐξουσίαν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-ASF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πρώτου|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-GSN-S" θηρίου|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" πᾶσαν|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-ASF" ποιεῖ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3S" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιεῖ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" αὐτῇ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSF" κατοικοῦντας|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προσκυνήσουσιν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-FAI-3P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" θηρίον|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρῶτον,|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-ASN-S" οὗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSN" ἐθεραπεύθη|lemma="θεραπεύω" strong="G2323" x-morph="V-API-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" πληγὴ|lemma="πληγή" strong="G4127" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN"
12 Naatu sawaidab wantoro’ot ana obababaruwen fair hibitin etei i iti sawaidab me’ene yey i ia’ait, naatu tafaram tutufin etei na’atube sabuw tutufin etei eo kikinih sawaidab wan hirab ana fit kakafuw i hikwafir.
13 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιεῖ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3S" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" μεγάλα,|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πῦρ|lemma="πῦρ" strong="G4442" x-morph="N-ASN" ποιῇ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAS-3S" καταβαίνειν|lemma="καταβαίνω" strong="G2597" x-morph="V-PAN" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" οὐρανοῦ|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γῆν|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-ASF" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἀνθρώπων.|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GPM"
13 Sawaidab bairou’abin ina’inan gagamih sinaf naatu ina’inan afa fokarih men tasisinaf i sinafen, naatu eo wairaf marane ra’iy sabuw etei matah yan hi’itin.
14 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πλανᾷ|lemma="πλανάω" strong="G4105" x-morph="V-PAI-3S" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" κατοικοῦντας|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-APM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-APN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NPN" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" λέγων|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAP-NSM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" κατοικοῦσιν|lemma="κατοικέω" strong="G2730" x-morph="V-PAP-DPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γῆς|lemma="γῆ" strong="G1093" x-morph="N-GSF" ποιῆσαι|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAN" εἰκόνα|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" θηρίῳ|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-DSN" ὃς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἔχει|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πληγὴν|lemma="πληγή" strong="G4127" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" μαχαίρης|lemma="μάχαιρα" strong="G3162" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔζησεν.|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-AAI-3S"
14 Ina’inan sisinafumaim, fair hitin tafaram ana sabuw moumurih na’in ifufuwih bow sawaidab wan nan isan, naatu sabuw iuwih sawaidab wan na hirab morob yawas maiye ana feher kakafuw ana yumatabe hitar.
15 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" δοῦναι|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAN" πνεῦμα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-ASN" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" εἰκόνι|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" λαλήσῃ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" εἰκὼν|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιήσῃ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAS-3S" ὅσοι|lemma="ὅσος" strong="G3745" x-morph="K-NPM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" προσκυνήσουσιν|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-FAI-3P" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" εἰκόνι|lemma="εἰκών" strong="G1504" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" ἀποκτανθῶσιν.|lemma="ἀποκτείνω" strong="G0615" x-morph="V-APS-3P"
15 Fair hitin sawaidab wan nan ana yumatabe ai’imaim hitar ara’ar tainen ana waruw itin, saise tamisir tur tao, naatu sabuw iyab i ana yumatabe ai’imaim hitaritar men hikwakwafir tarouw hitamorob.
16 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιεῖ|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAI-3S" πάντας,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μικροὺς|lemma="μικρός" strong="G3398" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" μεγάλους,|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πλουσίους|lemma="πλούσιος" strong="G4145" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" πτωχούς,|lemma="πτωχός" strong="G4434" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἐλευθέρους|lemma="ἐλεύθερος" strong="G1658" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" δούλους,|lemma="δοῦλος" strong="G1401" x-morph="N-APM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" δῶσιν|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-3P" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" χάραγμα|lemma="χάραγμα" strong="G5480" x-morph="N-ASN" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" χειρὸς|lemma="χείρ" strong="G5495" x-morph="N-GSF" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" δεξιᾶς|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-GSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μέτωπον|lemma="μέτωπον" strong="G3359" x-morph="N-ASN" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM"
16 Naatu sabuw etei eokikinih. Sabuw gagamih, gidigidih, guguw wairafih, men guguw wairafih, roufamen sabuw, akir sabuw, etei umah asukwafune o ukwarihimaim ana ewow baitih isan eo,
17 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" δύνηται|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNS-3S" ἀγοράσαι|lemma="ἀγοράζω" strong="G0059" x-morph="V-AAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πωλῆσαι|lemma="πωλέω" strong="G4453" x-morph="V-AAN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" χάραγμα,|lemma="χάραγμα" strong="G5480" x-morph="N-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ὄνομα|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀριθμὸν|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" ὀνόματος|lemma="ὄνομα" strong="G3686" x-morph="N-GSN" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN"
17 saise orot babin yait sawar etotobon o sawar yataiten tetotobon i sawaidab ana ewow nabaibo, nati ewow i wabin o ana number.
18 ὧδε|lemma="ὧδε" strong="G5602" x-morph="ADV" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" σοφία|lemma="σοφία" strong="G4678" x-morph="N-NSF" ἐστίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἔχων|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NSM" νοῦν|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-ASM" ψηφισάτω|lemma="ψηφίζω" strong="G5585" x-morph="V-AAM-3S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀριθμὸν|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" θηρίου,|lemma="θηρίον" strong="G2342" x-morph="N-GSN" ἀριθμὸς|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀνθρώπου|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-GSM" ἐστίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀριθμὸς|lemma="ἀριθμός" strong="G0706" x-morph="N-NSM" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSN" χξϛʹ.|lemma="χξ" strong="G5516" x-morph="A-NUI-ABB"
18 O yait ukwar rerekab isa nama’am boro sawaidab ana number iniyab yabin inaso’ob. Anayabin iti i orot wabin, naatu ana number i 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.