2 Coríntios 2

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ἔκρινα|lemma="κρίνω" strong="G2919" x-morph="V-AAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐμαυτῷ|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1DSM" τοῦτο,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" λύπῃ|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-DSF" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐλθεῖν·|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN"
1 Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza.
2 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" λυπῶ|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" εὐφραίνων|lemma="εὐφραίνω" strong="G2165" x-morph="V-PAP-NSM" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λυπούμενος|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-PPP-NSM" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐμοῦ;|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
2 Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado?
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" λύπην|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-ASF" σχῶ|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-2AAS-1S" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ἔδει|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-IAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" χαίρειν,|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAN" πεποιθὼς|lemma="πείθω" strong="G3982" x-morph="V-2RAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐμὴ|lemma="ἐμός" strong="G1699" x-morph="S-1SNSF" χαρὰ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-NSF" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
3 E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós.
4 ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" πολλῆς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GSF" θλίψεως|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνοχῆς|lemma="συνοχή" strong="G4928" x-morph="N-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" πολλῶν|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-GPN" δακρύων,|lemma="δάκρυ" strong="G1144" x-morph="N-GPN" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" λυπηθῆτε|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-APS-2P" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γνῶτε|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAS-2P" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
4 Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho.
5 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λελύπηκεν,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-RAI-3S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" λελύπηκεν,|lemma="λυπέω" strong="G3076" x-morph="V-RAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" μέρους,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-GSN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐπιβαρῶ,|lemma="ἐπιβαρέω" strong="G1912" x-morph="V-PAS-1S" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ὑμᾶς.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
5 Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos.
6 ἱκανὸν|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" τοιούτῳ|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-DSM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐπιτιμία|lemma="ἐπιτιμία" strong="G2009" x-morph="N-NSF" αὕτη|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSF" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" πλειόνων,|lemma="πλείων" strong="G4119" x-morph="A-GPM-C"
6 Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos.
7 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" τοὐναντίον|lemma="τοὐναντίον" strong="G5121" x-morph="ADV-K" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" ὑμᾶς|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2AP" χαρίσασθαι|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-ADN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλέσαι,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAN" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" περισσοτέρᾳ|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="A-DSF-C" λύπῃ|lemma="λύπη" strong="G3077" x-morph="N-DSF" καταποθῇ|lemma="καταπίνω" strong="G2666" x-morph="V-APS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" τοιοῦτος.|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-NSM"
7 De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza.
8 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" παρακαλῶ|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PAI-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" κυρῶσαι|lemma="κυρόω" strong="G2964" x-morph="V-AAN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" ἀγάπην·|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF"
8 Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor.
9 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἔγραψα|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-AAI-1S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" γνῶ|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAS-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δοκιμὴν|lemma="δοκιμή" strong="G1382" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APN" ὑπήκοοί|lemma="ὑπήκοος" strong="G5255" x-morph="A-NPM" ἐστε.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P"
9 E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo.
10 ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSM" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" χαρίζεσθε,|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-PNI-2P" κἀγώ·|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" κεχάρισμαι,|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-RNI-1S" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" κεχάρισμαι,|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-RNI-1S" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" προσώπῳ|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-DSN" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
10 E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás;
11 ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πλεονεκτηθῶμεν|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-APS-1P" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" σατανᾶ·|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" νοήματα|lemma="νόημα" strong="G3540" x-morph="N-APN" ἀγνοοῦμεν.|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAI-1P"
11 Porque não ignoramos os seus ardís.
12 Ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" Τρῳάδα|lemma="Τρωάς" strong="G5174" x-morph="N-ASF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" εὐαγγέλιον|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-ASN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θύρας|lemma="θύρα" strong="G2374" x-morph="N-GSF" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἀνεῳγμένης|lemma="ἀνοίγω" strong="G0455" x-morph="V-RPP-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ,|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
12 Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor,
13 οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔσχηκα|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-RAI-1S" ἄνεσιν|lemma="ἄνεσις" strong="G0425" x-morph="N-ASF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματί|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὑρεῖν|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAN" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" Τίτον|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἀποταξάμενος|lemma="ἀποτάσσομαι" strong="G0657" x-morph="V-AMP-NSM" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPM" ἐξῆλθον|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" Μακεδονίαν.|lemma="Μακεδονία" strong="G3109" x-morph="N-ASF"
13 Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia.
14 Τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" πάντοτε|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" θριαμβεύοντι|lemma="θριαμβεύω" strong="G2358" x-morph="V-PAP-DSM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὀσμὴν|lemma="ὀσμή" strong="G3744" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γνώσεως|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φανεροῦντι|lemma="φανερόω" strong="G5319" x-morph="V-PAP-DSM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" τόπῳ·|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-DSM"
14 E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento.
15 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" Χριστοῦ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" εὐωδία|lemma="εὐωδία" strong="G2175" x-morph="N-NSF" ἐσμὲν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" σῳζομένοις|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-PPP-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀπολλυμένοις,|lemma="ἀπόλλυμι" strong="G0622" x-morph="V-PEP-DPM"
15 Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem.
16 οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ὀσμὴ|lemma="ὀσμή" strong="G3744" x-morph="N-NSF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" θανάτου|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θάνατον,|lemma="θάνατος" strong="G2288" x-morph="N-ASM" οἷς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὀσμὴ|lemma="ὀσμή" strong="G3744" x-morph="N-NSF" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ζωῆς|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ζωήν.|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ταῦτα|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-APN" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ἱκανός;|lemma="ἱκανός" strong="G2425" x-morph="A-NSM"
16 Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo?
17 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐσμεν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1P" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" πολλοὶ|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-NPM" καπηλεύοντες|lemma="καπηλεύω" strong="G2585" x-morph="V-PAP-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" εἰλικρινίας,|lemma="εἰλικρίνεια" strong="G1505" x-morph="N-GSF" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἐκ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" κατέναντι|lemma="κατέναντι" strong="G2713" x-morph="ADV" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" λαλοῦμεν.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P"
17 Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.