2 Coríntios 12

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Καυχᾶσθαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNN" δεῖ,|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συμφέρον|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAP-ASN" μέν,|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἐλεύσομαι|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-FDI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὀπτασίας|lemma="ὀπτασία" strong="G3701" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκαλύψεις|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-APF" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
1 Embora não adiante nada, eu preciso me gabar de mim mesmo. Agora vou falar a respeito das visões e revelações que o Senhor me tem dado.
2 οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" δεκατεσσάρων|lemma="δεκατέσσαρες" strong="G1180" x-morph="A-GPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ἁρπαγέντα|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-2APP-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τοιοῦτον|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" τρίτου|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-GSM" οὐρανοῦ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
2 Conheço um cristão que há catorze anos foi levado, de repente, até o mais alto céu. Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se ele teve uma visão; somente Deus sabe. Repito: sei que esse homem foi levado, de repente, ao paraíso . Não sei se isso, de fato, aconteceu ou se foi uma visão; somente Deus sabe. E ali ele ouviu coisas que palavras humanas não conseguem contar.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τοιοῦτον|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASM" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S"
3 — ausente —
4 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡρπάγη|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-2API-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" παράδεισον|lemma="παράδεισος" strong="G3857" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" ἄρρητα|lemma="ἄῤῥητος" strong="G0731" x-morph="A-APN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξὸν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAP-NSN" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" λαλῆσαι.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN"
4 — ausente —
5 ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τοιούτου|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-GSM" καυχήσομαι,|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐμαυτοῦ|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καυχήσομαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀσθενείαις|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" μου.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
5 Eu me gabarei desse homem. Mas não me gabarei de mim mesmo, a não ser das coisas que mostram as minhas fraquezas.
6 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θελήσω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAS-1S" καυχήσασθαι,|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-ADN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" ἄφρων,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-NSM" ἀλήθειαν|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐρῶ·|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-1S" φείδομαι|lemma="φείδομαι" strong="G5339" x-morph="V-PNI-1S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" λογίσηται|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-ADS-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" βλέπει|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀκούει|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
6 No entanto, se eu quisesse me gabar de mim mesmo, isso não seria uma loucura, porque estaria dizendo a verdade. Mas eu não me gabarei, pois quero que a opinião que as pessoas têm de mim se baseie naquilo que me viram fazer e me ouviram dizer.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑπερβολῇ|lemma="ὑπερβολή" strong="G5236" x-morph="N-DSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἀποκαλύψεων|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-GPF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑπεραίρωμαι,|lemma="ὑπεραίρομαι" strong="G5229" x-morph="V-PPS-1S" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" σκόλοψ|lemma="σκόλοψ" strong="G4647" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σαρκί,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" σατανᾶ,|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κολαφίζῃ,|lemma="κολαφίζω" strong="G2852" x-morph="V-PAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑπεραίρωμαι.|lemma="ὑπεραίρομαι" strong="G5229" x-morph="V-PPS-1S"
7 Mas, para que não ficasse orgulhoso demais por causa das coisas maravilhosas que vi, eu recebi uma doença dolorosa, que é como um espinho no meu corpo. Ela veio como um mensageiro de Satanás para me dar bofetadas e impedir que eu ficasse orgulhoso.
8 ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" τρὶς|lemma="τρίς" strong="G5151" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" παρεκάλεσα|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-1S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἀποστῇ|lemma="ἀφίστημι" strong="G0868" x-morph="V-2AAS-3S" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἐμοῦ·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
8 Três vezes orei ao Senhor, pedindo que ele me tirasse esse sofrimento.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴρηκέν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAI-3S-ATT" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἀρκεῖ|lemma="ἀρκέω" strong="G0714" x-morph="V-PAI-3S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείᾳ|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DSF" τελεῖται.|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-PPI-3S" ἥδιστα|lemma="ἥδιστα" strong="G2236" x-morph="ADV-S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" καυχήσομαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀσθενείαις|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπισκηνώσῃ|lemma="ἐπισκηνόω" strong="G1981" x-morph="V-AAS-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
9 Mas ele me respondeu: “A minha Portanto, eu me sinto muito feliz em me gabar das minhas fraquezas, para que assim a proteção do poder de Cristo esteja comigo.
10 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" εὐδοκῶ|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείαις,|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὕβρεσιν,|lemma="ὕβρις" strong="G5196" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀνάγκαις,|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" διωγμοῖς|lemma="διωγμός" strong="G1375" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στενοχωρίαις,|lemma="στενοχωρία" strong="G4730" x-morph="N-DPF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" Χριστοῦ·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀσθενῶ,|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAS-1S" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" δυνατός|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSM" εἰμι.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
10 Eu me alegro também com as fraquezas, os insultos, os sofrimentos, as perseguições e as dificuldades pelos quais passo por causa de Cristo. Porque, quando perco toda a minha força, então tenho a força de Cristo em mim.
11 Γέγονα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-1S" ἄφρων·|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-NSM" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἠναγκάσατε.|lemma="ἀναγκάζω" strong="G0315" x-morph="V-AAI-2P" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὤφειλον|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-1S" ὑφ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" συνίστασθαι·|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PPN" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑστέρησα|lemma="ὑστερέω" strong="G5302" x-morph="V-AAI-1S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὑπερλίαν|lemma="λίαν" strong="G3029" x-morph="ADV" ἀποστόλων,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εἰμι.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
11 Eu estou agindo como um louco, mas foram vocês que me obrigaram a isso. Porque vocês é que deviam falar bem de mim. Pois, mesmo que eu não valha nada, não sou inferior, de modo nenhum, a esses tais “superapóstolos” de vocês.
12 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀποστόλου|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GSM" κατειργάσθη|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-API-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" ὑπομονῇ,|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-DSF" σημείοις|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-DPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρασιν|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δυνάμεσιν.|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DPF"
12 As coisas que provam que, de fato, sou apóstolo foram feitas entre vocês com muita paciência. Foram sinais, maravilhas e milagres.
13 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἡσσώθητε|lemma="ἡττάω" strong="G2274" x-morph="V-API-2P" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" λοιπὰς|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-APF" ἐκκλησίας,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-APF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατενάρκησα|lemma="καταναρκάω" strong="G2655" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" χαρίσασθέ|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-ADM-2P" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀδικίαν|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-ASF" ταύτην.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF"
13 Como é que vocês foram tratados pior do que as outras igrejas? A única diferença é que eu não exigi que vocês me ajudassem. Por favor, perdoem essa injustiça!
14 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" τρίτον|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἑτοίμως|lemma="ἑτοίμως" strong="G2093" x-morph="ADV" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καταναρκήσω·|lemma="καταναρκάω" strong="G2655" x-morph="V-FAI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ζητῶ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" γονεῦσιν|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-DPM" θησαυρίζειν,|lemma="θησαυρίζω" strong="G2343" x-morph="V-PAN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-NPM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" τέκνοις.|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-DPN"
14 Já estou preparado para fazer a minha terceira visita a vocês e novamente não vou exigir que vocês me ajudem. Eu quero vocês e não o dinheiro de vocês. Afinal de contas, são os pais que devem juntar dinheiro para os filhos, e não os filhos, para os pais.
15 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἥδιστα|lemma="ἥδιστα" strong="G2236" x-morph="ADV-S" δαπανήσω|lemma="δαπανάω" strong="G1159" x-morph="V-FAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκδαπανηθήσομαι|lemma="ἐκδαπανάω" strong="G1550" x-morph="V-FPI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ψυχῶν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-GPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀγαπῶ,|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-1S" ἧττον|lemma="ἥττον" strong="G2276" x-morph="A-ASN-C" ἀγαπῶμαι;|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PPI-1S"
15 Vou ficar contente em gastar tudo o que tenho e até a mim mesmo para ajudá-los. Será que vocês me amarão menos só porque eu os amo tanto?
16 Ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατεβάρησα|lemma="καταβαρέω" strong="G2599" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπάρχων|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NSM" πανοῦργος|lemma="πανοῦργος" strong="G3835" x-morph="N-NSM" δόλῳ|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-DSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἔλαβον.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1S"
16 Portanto, vocês vão concordar que eu não exigi nada de vocês. Porém alguém poderá dizer que os enganei e tapeei com mentiras.
17 μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ἀπέσταλκα|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-RAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπλεονέκτησα|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
17 Por acaso explorei vocês por meio de algum mensageiro que lhes mandei?
18 παρεκάλεσα|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-1S" Τίτον|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συναπέστειλα|lemma="συναποστέλλω" strong="G4882" x-morph="V-AAI-1S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν·|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" ἐπλεονέκτησεν|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" Τίτος;|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" περιεπατήσαμεν;|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAI-1P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPN" ἴχνεσιν;|lemma="ἴχνος" strong="G2487" x-morph="N-DPN"
18 Eu pedi a Tito que fosse visitá-los e mandei com ele o outro irmão na fé. Por acaso Tito os explorou? Será que nós dois não temos agido do mesmo modo e com o mesmo espírito?
19 Πάλαι|lemma="πάλαι" strong="G3819" x-morph="ADV" δοκεῖτε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀπολογούμεθα;|lemma="ἀπολογέομαι" strong="G0626" x-morph="V-PNI-1P" κατέναντι|lemma="κατέναντι" strong="G2713" x-morph="ADV" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" λαλοῦμεν·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οἰκοδομῆς.|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-GSF"
19 Talvez vocês pensem que estamos querendo nos defender diante de vocês, mas não é isso. Falamos como Cristo nos mandaria falar, na presença de Deus. E tudo o que fazemos, queridos amigos, é para ajudar vocês.
20 φοβοῦμαι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἵους|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-APM" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" εὕρω|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" εὑρεθῶ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-APS-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἷον|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-ASM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θέλετε,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἔρις,|lemma="ἔρις" strong="G2054" x-morph="N-NSF" ζῆλος,|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-NSM" θυμοί,|lemma="θυμός" strong="G2372" x-morph="N-NPM" ἐριθείαι,|lemma="ἐριθεία" strong="G2052" x-morph="N-NPF" καταλαλιαί,|lemma="καταλαλία" strong="G2636" x-morph="N-NPF" ψιθυρισμοί,|lemma="ψιθυρισμός" strong="G5587" x-morph="N-NPM" φυσιώσεις,|lemma="φυσίωσις" strong="G5450" x-morph="N-NPF" ἀκαταστασίαι·|lemma="ἀκαταστασία" strong="G0181" x-morph="N-NPF"
20 Tenho medo de que, quando chegar aí, eu os encontre diferentes do que eu gostaria que fossem e que vocês me achem diferente do que gostariam que eu fosse. Tenho medo também de encontrar brigas e ciumeiras, ódio e egoísmo, insultos, falatório, orgulho e desordens.
21 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐλθόντος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ταπεινώσει|lemma="ταπεινόω" strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πενθήσω|lemma="πενθέω" strong="G3996" x-morph="V-AAS-1S" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προημαρτηκότων|lemma="προαμαρτάνω" strong="G4258" x-morph="V-RAP-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μετανοησάντων|lemma="μετανοέω" strong="G3340" x-morph="V-AAP-GPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀκαθαρσίᾳ|lemma="ἀκαθαρσία" strong="G0167" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορνείᾳ|lemma="πορνεία" strong="G4202" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσελγείᾳ|lemma="ἀσέλγεια" strong="G0766" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ἔπραξαν.|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-AAI-3P"
21 Receio ainda que na minha próxima visita o meu Deus me humilhe diante de vocês e que eu tenha de chorar por muitos de vocês que continuam a cometer os mesmos pecados que cometiam no passado e não se arrependeram da sua imoralidade sexual, nem das relações sexuais proibidas, nem de outras coisas indecentes que faziam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.