2 Coríntios 12
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI
1 Καυχᾶσθαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-PNN" δεῖ,|lemma="δεῖ" strong="G1163" x-morph="V-PAI-3S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" συμφέρον|lemma="συμφέρω" strong="G4851" x-morph="V-PAP-ASN" μέν,|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" ἐλεύσομαι|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-FDI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὀπτασίας|lemma="ὀπτασία" strong="G3701" x-morph="N-APF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀποκαλύψεις|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-APF" κυρίου.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM"
1 Ayu boro ana’ora’ara’at. Baise boro men imaim tanab. Ayu anarabon Regah ana i’inan ai’itah naatu abistan hirererereb ai’itah imaim anao kwananowar.
2 οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" πρὸ|lemma="πρό" strong="G4253" x-morph="PREP" ἐτῶν|lemma="ἔτος" strong="G2094" x-morph="N-GPN" δεκατεσσάρων|lemma="δεκατέσσαρες" strong="G1180" x-morph="A-GPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S" ἁρπαγέντα|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-2APP-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τοιοῦτον|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASM" ἕως|lemma="ἕως" strong="G2193" x-morph="ADV" τρίτου|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-GSM" οὐρανοῦ.|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-GSM"
2 Ayu aso’ob kwamur etei 14 Keriso ana baitumatumayan orot ta bai au mar yen, yatetoro’ot mar ana ruf baitonin wanawanan run. Men taso’ob biyan tutufin yen o ayubin tabaratait yen. Ayu men aso’ob God akisin so’ob.
3 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἶδα|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τοιοῦτον|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-ASM" ἄνθρωπον|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-ASM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" σώματι|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-DSN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" χωρὶς|lemma="χωρίς" strong="G5565" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" σώματος|lemma="σῶμα" strong="G4983" x-morph="N-GSN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδα,|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-1S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" οἶδεν|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S"
3 Ayu aso’ob nati orot, men aso’ob biyan tutufin yen o i anuninawat tabaratait yen. God akisin so’ob.
4 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἡρπάγη|lemma="ἁρπάζω" strong="G0726" x-morph="V-2API-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" παράδεισον|lemma="παράδεισος" strong="G3857" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἤκουσεν|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-AAI-3S" ἄρρητα|lemma="ἄῤῥητος" strong="G0731" x-morph="A-APN" ῥήματα|lemma="ῥῆμα" strong="G4487" x-morph="N-APN" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐξὸν|lemma="ἔξεστι" strong="G1832" x-morph="V-PAP-NSN" ἀνθρώπῳ|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DSM" λαλῆσαι.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN"
4 I yen in Paradise, naatu nati’imaim tur nonowar i ananowarin ta, men karam boro tanao tanakubuna.
5 ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" τοιούτου|lemma="τοιοῦτος" strong="G5108" x-morph="D-GSM" καυχήσομαι,|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐμαυτοῦ|lemma="ἐμαυτοῦ" strong="G1683" x-morph="F-1GSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καυχήσομαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀσθενείαις|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" μου.|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
5 Imih orot nati na’atube boro isan ana’ora’ara’at, baise men ayu isou ana’ora’ara’at.
6 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θελήσω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-AAS-1S" καυχήσασθαι,|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-ADN" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" ἄφρων,|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-NSM" ἀλήθειαν|lemma="ἀλήθεια" strong="G0225" x-morph="N-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐρῶ·|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-1S" φείδομαι|lemma="φείδομαι" strong="G5339" x-morph="V-PNI-1S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" λογίσηται|lemma="λογίζομαι" strong="G3049" x-morph="V-ADS-3S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" βλέπει|lemma="βλέπω" strong="G0991" x-morph="V-PAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀκούει|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-3S" ἐξ|lemma="ἐκ" strong="G1537" x-morph="PREP" ἐμοῦ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
6 Ayu anakok ana’ora’ara’at na’at, men koko’aw kwanarouw kwanao, anayabin ayu turobe ao. Baise boro men ana’ora’ara’at, anayabin ayu abistan ao kwanonowar naatu kwa’i’itin men akokok o yait ta a not yate’eka inanot wabu inabora’ah.
7 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ὑπερβολῇ|lemma="ὑπερβολή" strong="G5236" x-morph="N-DSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ἀποκαλύψεων|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-GPF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑπεραίρωμαι,|lemma="ὑπεραίρομαι" strong="G5229" x-morph="V-PPS-1S" ἐδόθη|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-API-3S" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" σκόλοψ|lemma="σκόλοψ" strong="G4647" x-morph="N-NSM" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σαρκί,|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" ἄγγελος|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-NSM" σατανᾶ,|lemma="Σατανᾶς" strong="G4567" x-morph="N-GSM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" κολαφίζῃ,|lemma="κολαφίζω" strong="G2852" x-morph="V-PAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑπεραίρωμαι.|lemma="ὑπεραίρομαι" strong="G5229" x-morph="V-PPS-1S"
7 Ayu men nati ina’inan gewasih God isou iwa’an irerereb ai’itah isah ao’omih. Baise Satan ana tounamatar iyafar na biyou kokoramaim yi bai’akiru isan.
8 ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τούτου|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-GSM" τρὶς|lemma="τρίς" strong="G5151" x-morph="ADV" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" παρεκάλεσα|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-1S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἀποστῇ|lemma="ἀφίστημι" strong="G0868" x-morph="V-2AAS-3S" ἀπ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ἐμοῦ·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS"
8 Mar tounu Regah isan ayoyoban iti yare kakafin biyu’une tabosair isan.
9 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴρηκέν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-RAI-3S-ATT" μοι,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" ἀρκεῖ|lemma="ἀρκέω" strong="G0714" x-morph="V-PAI-3S" σοι|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2DS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" χάρις|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-NSF" μου·|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείᾳ|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DSF" τελεῖται.|lemma="τελέω" strong="G5055" x-morph="V-PPI-3S" ἥδιστα|lemma="ἥδιστα" strong="G2236" x-morph="ADV-S" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" καυχήσομαι|lemma="καυχάομαι" strong="G2744" x-morph="V-FDI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἀσθενείαις|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐπισκηνώσῃ|lemma="ἐπισκηνόω" strong="G1981" x-morph="V-AAS-3S" ἐπ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ἐμὲ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δύναμις|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ.|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
9 Baise ayu isou eo, “Ayu au manaw kabeber o isa i karam, Ayu au fair i iyab teriririm fair ebitih.” Isan imih ayu boro ana’ora’ara’at aniyasisir gagamin na’in ayu ariririm isan, saise Keriso ana fair tafu namara’at.
10 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" εὐδοκῶ|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-PAI-1S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀσθενείαις,|lemma="ἀσθένεια" strong="G0769" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὕβρεσιν,|lemma="ὕβρις" strong="G5196" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀνάγκαις,|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-DPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" διωγμοῖς|lemma="διωγμός" strong="G1375" x-morph="N-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" στενοχωρίαις,|lemma="στενοχωρία" strong="G4730" x-morph="N-DPF" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" Χριστοῦ·|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀσθενῶ,|lemma="ἀσθενέω" strong="G0770" x-morph="V-PAS-1S" τότε|lemma="τότε" strong="G5119" x-morph="ADV" δυνατός|lemma="δυνατός" strong="G1415" x-morph="A-NSM" εἰμι.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
10 Nati isan Keriso wabinamaim ariririm baise abiyasisir, tur kakafin, bowabow fokarih, yawas o morob, yare ta ta fokarih. Anamaramaim ariririm ayu fair abaib.
11 Γέγονα|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2RAI-1S" ἄφρων·|lemma="ἄφρων" strong="G0878" x-morph="A-NSM" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ἠναγκάσατε.|lemma="ἀναγκάζω" strong="G0315" x-morph="V-AAI-2P" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὤφειλον|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-IAI-1S" ὑφ’|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" συνίστασθαι·|lemma="συνιστάω" strong="G4921" x-morph="V-PPN" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-ASN-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὑστέρησα|lemma="ὑστερέω" strong="G5302" x-morph="V-AAI-1S" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ὑπερλίαν|lemma="λίαν" strong="G3029" x-morph="ADV" ἀποστόλων,|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GPM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδέν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" εἰμι.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-1S"
11 Ayu au sinaf i boun hai not meyemeye na’atube, baise kwa kwa’ora’ahu ayu anasinaf. Kwa karam ayu isou boro baibasit tur kwatao, anayabin ayu i men kafa’imo orot fairu boun iti tounamatar hai fair gagamih na’atube, ayu i yabin en.
12 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" σημεῖα|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-NPN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀποστόλου|lemma="ἀπόστολος" strong="G0652" x-morph="N-GSM" κατειργάσθη|lemma="κατεργάζομαι" strong="G2716" x-morph="V-API-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" ὑπομονῇ,|lemma="ὑπομονή" strong="G5281" x-morph="N-DSF" σημείοις|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-DPN" τε|lemma="τέ" strong="G5037" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τέρασιν|lemma="τέρας" strong="G5059" x-morph="N-DPN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δυνάμεσιν.|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-DPF"
12 Anamaramaim ayu bairit tama’am, ayu yataunub naatu ina’inan, men tisinaf emamatar asinaf himatar naatu baifofofor fairih maiyow kwa wanawanamaim asinaf himatar, iti ebiturobe ayu i kwa a turabarayan.
13 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASN" ἡσσώθητε|lemma="ἡττάω" strong="G2274" x-morph="V-API-2P" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" λοιπὰς|lemma="λοιποί" strong="G3062" x-morph="A-APF" ἐκκλησίας,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-APF" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατενάρκησα|lemma="καταναρκάω" strong="G2655" x-morph="V-AAI-1S" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" χαρίσασθέ|lemma="χαρίζομαι" strong="G5483" x-morph="V-ADM-2P" μοι|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀδικίαν|lemma="ἀδικία" strong="G0093" x-morph="N-ASF" ταύτην.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASF"
13 Ayu au sinaf mi’itube isa asisinaf i na’atube ekalesia sabuw etei isah a sisinaf. Ana veya ta ayu men kafa’imo ubar aitimih kabay yai’in ayu baibaisu isan. Abistan kakafin asisinaf kwaninatbuhuruwu.
14 ἰδοὺ|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AMM-2S" τρίτον|lemma="τρίτος" strong="G5154" x-morph="A-ASN" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἑτοίμως|lemma="ἑτοίμως" strong="G2093" x-morph="ADV" ἔχω|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-1S" ἐλθεῖν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" καταναρκήσω·|lemma="καταναρκάω" strong="G2655" x-morph="V-FAI-1S" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ζητῶ|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAI-1S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὀφείλει|lemma="ὀφείλω" strong="G3784" x-morph="V-PAI-3S" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-NPN" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" γονεῦσιν|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-DPM" θησαυρίζειν,|lemma="θησαυρίζω" strong="G2343" x-morph="V-PAN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" γονεῖς|lemma="γονεύς" strong="G1118" x-morph="N-NPM" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" τέκνοις.|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-DPN"
14 Iti boun i mar baitounin ayu abobogaigiwas anan kwa aninanawani. Ayu au naa isan boro men aniwa’an nafokar anayabin ayu men akokok kwa a sawar, ayu akokok i kwa. Kek i men karam hinah tamah hinakaifih baise hinah tamah i karam kek hinakaifih
15 ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἥδιστα|lemma="ἥδιστα" strong="G2236" x-morph="ADV-S" δαπανήσω|lemma="δαπανάω" strong="G1159" x-morph="V-FAI-1S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐκδαπανηθήσομαι|lemma="ἐκδαπανάω" strong="G1550" x-morph="V-FPI-1S" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" ψυχῶν|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-GPF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" περισσοτέρως|lemma="περισσοτέρως" strong="G4056" x-morph="ADV-C" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀγαπῶ,|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAI-1S" ἧττον|lemma="ἥττον" strong="G2276" x-morph="A-ASN-C" ἀγαπῶμαι;|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PPI-1S"
15 Ayu i abiyasisir gagamin na’in, ayu au sawar etei kwa isa abi’asrouwen naatu au fair etei anit kwa a baibais isan. Kwa isa ayu abi yabow kwanekwan, naatu aisimamih ayu isou men kwabiyabow gewas?
16 Ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐγὼ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1NS" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" κατεβάρησα|lemma="καταβαρέω" strong="G2599" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑπάρχων|lemma="ὑπάρχω" strong="G5225" x-morph="V-PAP-NSM" πανοῦργος|lemma="πανοῦργος" strong="G3835" x-morph="N-NSM" δόλῳ|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-DSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἔλαβον.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAI-1S"
16 Isan imih iti tur ao i kwabibasit, ayu men kwa bit ait. Baise sabuw afa boro ayu isou hinao, ayu i ah atain abifufuwen.
17 μή|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" τινα|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASM" ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPM" ἀπέσταλκα|lemma="ἀποστέλλω" strong="G0649" x-morph="V-RAI-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἐπλεονέκτησα|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-1S" ὑμᾶς;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
17 Ayu oro’orot aiyunih hinanamaim ayu kwa abainuwi?
18 παρεκάλεσα|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAI-1S" Τίτον|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-ASM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συναπέστειλα|lemma="συναποστέλλω" strong="G4882" x-morph="V-AAI-1S" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφόν·|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" μήτι|lemma="μήτι" strong="G3385" x-morph="PRT-I" ἐπλεονέκτησεν|lemma="πλεονεκτέω" strong="G4122" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" Τίτος;|lemma="Τίτος" strong="G5103" x-morph="N-NSM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSN" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" περιεπατήσαμεν;|lemma="περιπατέω" strong="G4043" x-morph="V-AAI-1P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" αὐτοῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPN" ἴχνεσιν;|lemma="ἴχνος" strong="G2487" x-morph="N-DPN"
18 Ayu Titus aifefeyan i boro tuwat ta hairi hinan kwa hininanawani.
19 Πάλαι|lemma="πάλαι" strong="G3819" x-morph="ADV" δοκεῖτε|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἀπολογούμεθα;|lemma="ἀπολογέομαι" strong="G0626" x-morph="V-PNI-1P" κατέναντι|lemma="κατέναντι" strong="G2713" x-morph="ADV" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" λαλοῦμεν·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1P" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντα,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" ἀγαπητοί,|lemma="ἀγαπητός" strong="G0027" x-morph="A-VPM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" οἰκοδομῆς.|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-GSF"
19 Kwa a not iti na’atube kwanotanot, aki mar etei asisinaftobon aki kwa anarufafari. Aiyabin! Keriso bibinanube aki abibinan, i aki awaimaim eo re God nanamaim aki tur ao’orerereb. Are au ofonah, sawar etei asisinaf, i kwa nibaisi isan.
20 φοβοῦμαι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNI-1S" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἐλθὼν|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-NSM" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἵους|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-APM" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" εὕρω|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-2AAS-1S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" εὑρεθῶ|lemma="εὑρίσκω" strong="G2147" x-morph="V-APS-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" οἷον|lemma="οἷος" strong="G3634" x-morph="K-ASM" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" θέλετε,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-2P" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἔρις,|lemma="ἔρις" strong="G2054" x-morph="N-NSF" ζῆλος,|lemma="ζῆλος" strong="G2205" x-morph="N-NSM" θυμοί,|lemma="θυμός" strong="G2372" x-morph="N-NPM" ἐριθείαι,|lemma="ἐριθεία" strong="G2052" x-morph="N-NPF" καταλαλιαί,|lemma="καταλαλία" strong="G2636" x-morph="N-NPF" ψιθυρισμοί,|lemma="ψιθυρισμός" strong="G5587" x-morph="N-NPM" φυσιώσεις,|lemma="φυσίωσις" strong="G5450" x-morph="N-NPF" ἀκαταστασίαι·|lemma="ἀκαταστασία" strong="G0181" x-morph="N-NPF"
20 Ayu abirubir ana maramaim anan kwa anabinanawani, kwa a itinin i men ayu anotanot na’atube ana itimih naatu ayu kwana i’itu men kwa kwanotanot na’atube kwana itu. Ayu biyau ekakameyaw anayabin nati’imaim gamin ema’am, bobowen, yaso’ar etit erara’iy, kabat, bai’i’iyab, rarikasar, naatu hai ma men gewasih.
21 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" πάλιν|lemma="πάλιν" strong="G3825" x-morph="ADV" ἐλθόντος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ταπεινώσει|lemma="ταπεινόω" strong="G5013" x-morph="V-FAI-3S" με|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1AS" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεός|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πενθήσω|lemma="πενθέω" strong="G3996" x-morph="V-AAS-1S" πολλοὺς|lemma="πολύς" strong="G4183" x-morph="A-APM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" προημαρτηκότων|lemma="προαμαρτάνω" strong="G4258" x-morph="V-RAP-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" μετανοησάντων|lemma="μετανοέω" strong="G3340" x-morph="V-AAP-GPM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀκαθαρσίᾳ|lemma="ἀκαθαρσία" strong="G0167" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πορνείᾳ|lemma="πορνεία" strong="G4202" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀσελγείᾳ|lemma="ἀσέλγεια" strong="G0766" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" ἔπραξαν.|lemma="πράσσω" strong="G4238" x-morph="V-AAI-3P"
21 Ayu abirubir anamaramaim anan biya ana titit maiye, kwa namaim ayu au God boro au yawas nayara’iy naham, naatu sabuw moumurih marasika kakafih hisisinaf isan boro anarererey. Anayabin kwa i dogoroh kato men kwainatbuhuruwen, naatu baiwa’an ana bainikinik. I boro’ika kwama kwabi’a’it.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.