1 Tessalonicenses 3

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" μηκέτι|lemma="μηκέτι" strong="G3371" x-morph="ADV-N" στέγοντες|lemma="στέγω" strong="G4722" x-morph="V-PAP-NPM" εὐδοκήσαμεν|lemma="εὐδοκέω" strong="G2106" x-morph="V-AAI-1P" καταλειφθῆναι|lemma="καταλείπω" strong="G2641" x-morph="V-APN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Ἀθήναις|lemma="Ἀθῆναι" strong="G0116" x-morph="N-DPF" μόνοι,|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-NPM"
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐπέμψαμεν|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAI-1P" Τιμόθεον,|lemma="Τιμόθεος" strong="G5095" x-morph="N-ASM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" ἀδελφὸν|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-ASM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διάκονον|lemma="διάκονος" strong="G1249" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" εὐαγγελίῳ|lemma="εὐαγγέλιον" strong="G2098" x-morph="N-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στηρίξαι|lemma="στηρίζω" strong="G4741" x-morph="V-AAN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παρακαλέσαι|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-AAN" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μηδένα|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASM-N" σαίνεσθαι|lemma="σαίνω" strong="G4525" x-morph="V-PPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" θλίψεσιν|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DPF" ταύταις.|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DPF" αὐτοὶ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NPM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" οἴδατε|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" κείμεθα·|lemma="κεῖμαι" strong="G2749" x-morph="V-PNI-1P"
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἦμεν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-IAI-1P" προελέγομεν|lemma="προλέγω" strong="G4302" x-morph="V-IAI-1P" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μέλλομεν|lemma="μέλλω" strong="G3195" x-morph="V-PAI-1P" θλίβεσθαι,|lemma="θλίβω" strong="G2346" x-morph="V-PPN" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐγένετο|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἴδατε.|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-2P"
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" κἀγὼ|lemma="κἀγώ" strong="G2504" x-morph="P-1NS-K" μηκέτι|lemma="μηκέτι" strong="G3371" x-morph="ADV-N" στέγων|lemma="στέγω" strong="G4722" x-morph="V-PAP-NSM" ἔπεμψα|lemma="πέμπω" strong="G3992" x-morph="V-AAI-1S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" γνῶναι|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-2AAN" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μήπως|lemma="μήπως" strong="G3381" x-morph="CONJ-N" ἐπείρασεν|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-AAI-3S" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πειράζων|lemma="πειράζω" strong="G3985" x-morph="V-PAP-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" κενὸν|lemma="κενός" strong="G2756" x-morph="A-ASN" γένηται|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κόπος|lemma="κόπος" strong="G2873" x-morph="N-NSM" ἡμῶν.|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Ἄρτι|lemma="ἄρτι" strong="G0737" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἐλθόντος|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAP-GSM" Τιμοθέου|lemma="Τιμόθεος" strong="G5095" x-morph="N-GSM" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εὐαγγελισαμένου|lemma="εὐαγγελίζω" strong="G2097" x-morph="V-AMP-GSM" ἡμῖν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1DP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" πίστιν|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἔχετε|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-2P" μνείαν|lemma="μνεία" strong="G3417" x-morph="N-ASF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἀγαθὴν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASF" πάντοτε,|lemma="πάντοτε" strong="G3842" x-morph="ADV" ἐπιποθοῦντες|lemma="ἐπιποθέω" strong="G1971" x-morph="V-PAP-NPM" ἡμᾶς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1AP" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" παρεκλήθημεν,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-API-1P" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐφ’|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀνάγκῃ|lemma="ἀνάγκη" strong="G0318" x-morph="N-DSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" θλίψει|lemma="θλῖψις" strong="G2347" x-morph="N-DSF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" πίστεως,|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF"
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" ζῶμεν|lemma="ζάω" strong="G2198" x-morph="V-PAI-1P" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" στήκετε|lemma="στήκω" strong="G4739" x-morph="V-PAI-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κυρίῳ.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-DSM"
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 τίνα|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASF" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εὐχαριστίαν|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-ASF" δυνάμεθα|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-1P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἀνταποδοῦναι|lemma="ἀνταποδίδωμι" strong="G0467" x-morph="V-2AAN" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πάσῃ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSF" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" χαρᾷ|lemma="χαρά" strong="G5479" x-morph="N-DSF" ᾗ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSF" χαίρομεν|lemma="χαίρω" strong="G5463" x-morph="V-PAI-1P" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἡμῶν,|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP"
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 νυκτὸς|lemma="νύξ" strong="G3571" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-GSF" ὑπερεκπερισσοῦ|lemma="περισσός" strong="G4053" x-morph="ADV" δεόμενοι|lemma="δέομαι" strong="G1189" x-morph="V-PNP-NPM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" καταρτίσαι|lemma="καταρτίζω" strong="G2675" x-morph="V-AAN" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" ὑστερήματα|lemma="ὑστέρημα" strong="G5303" x-morph="N-APN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" πίστεως|lemma="πίστις" strong="G4102" x-morph="N-GSF" ὑμῶν;|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Αὐτὸς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατὴρ|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦς|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-NSM" κατευθύναι|lemma="κατευθύνω" strong="G2720" x-morph="V-AAO-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ὁδὸν|lemma="ὁδός" strong="G3598" x-morph="N-ASF" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς·|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κύριος|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM" πλεονάσαι|lemma="πλεονάζω" strong="G4121" x-morph="V-AAO-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περισσεύσαι|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-AAO-3S" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" ἀγάπῃ|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-DSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀλλήλους|lemma="ἀλλήλων" strong="G0240" x-morph="C-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πάντας,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" καθάπερ|lemma="καθάπερ" strong="G2509" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡμεῖς|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1NP" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP"
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" στηρίξαι|lemma="στηρίζω" strong="G4741" x-morph="V-AAN" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-APF" ἀμέμπτους|lemma="ἄμεμπτος" strong="G0273" x-morph="A-APF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἁγιωσύνῃ|lemma="ἁγιωσύνη" strong="G0042" x-morph="N-DSF" ἔμπροσθεν|lemma="ἔμπροσθεν" strong="G1715" x-morph="PREP" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πατρὸς|lemma="πατήρ" strong="G3962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" παρουσίᾳ|lemma="παρουσία" strong="G3952" x-morph="N-DSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἡμῶν|lemma="ἡμεῖς" strong="G2249" x-morph="P-1GP" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPM" ἁγίων|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-GPM" αὐτοῦ.|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" ἀμήν.|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB"
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.