1 Pedro 3
Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs ARC
1 Ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" γυναῖκες|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NPF" ὑποτασσόμεναι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPP-NPF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἰδίοις|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DPM" ἀνδράσιν,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τινες|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NPM" ἀπειθοῦσιν|lemma="ἀπειθέω" strong="G0544" x-morph="V-PAI-3P" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λόγῳ|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-DSM" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" τῶν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GPF" γυναικῶν|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-GPF" ἀναστροφῆς|lemma="ἀναστροφή" strong="G0391" x-morph="N-GSF" ἄνευ|lemma="ἄνευ" strong="G0427" x-morph="PREP" λόγου|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-GSM" κερδηθήσονται|lemma="κερδαίνω" strong="G2770" x-morph="V-FPI-3P"
1 Semelhantemente, vós, mulheres, sede sujeitas ao vosso próprio marido, para que também, se algum não obedece à palavra, pelo procedimento de sua mulher seja ganho sem palavra,
2 ἐποπτεύσαντες|lemma="ἐποπτεύω" strong="G2029" x-morph="V-AAP-NPM" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φόβῳ|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-DSM" ἁγνὴν|lemma="ἁγνός" strong="G0053" x-morph="A-ASF" ἀναστροφὴν|lemma="ἀναστροφή" strong="G0391" x-morph="N-ASF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
2 considerando a vossa vida casta, em temor.
3 ὧν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GPF" ἔστω|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAM-3S" οὐχ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἔξωθεν|lemma="ἔξωθεν" strong="G1855" x-morph="ADV" ἐμπλοκῆς|lemma="ἐμπλοκή" strong="G1708" x-morph="N-GSF" τριχῶν|lemma="θρίξ" strong="G2359" x-morph="N-GPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" περιθέσεως|lemma="περίθεσις" strong="G4025" x-morph="N-GSF" χρυσίων|lemma="χρυσίον" strong="G5553" x-morph="N-GPN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐνδύσεως|lemma="ἔνδυσις" strong="G1745" x-morph="N-GSF" ἱματίων|lemma="ἱμάτιον" strong="G2440" x-morph="N-GPN" κόσμος,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-NSM"
3 O enfeite delas não seja o exterior, no frisado dos cabelos, no uso de joias de ouro, na compostura de vestes,
4 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κρυπτὸς|lemma="κρυπτός" strong="G2927" x-morph="A-NSM" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" ἄνθρωπος|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" ἀφθάρτῳ|lemma="ἄφθαρτος" strong="G0862" x-morph="A-DSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" πραέως|lemma="πραΰς" strong="G4239" x-morph="A-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἡσυχίου|lemma="ἡσύχιος" strong="G2272" x-morph="A-GSN" πνεύματος,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GSN" ὅ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐνώπιον|lemma="ἐνώπιον" strong="G1799" x-morph="ADV" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πολυτελές.|lemma="πολυτελής" strong="G4185" x-morph="A-NSN"
4 mas o homem encoberto no coração, no incorruptível trajo de um espírito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.
5 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ποτε|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἅγιαι|lemma="ἅγιος" strong="G0040" x-morph="A-NPF" γυναῖκες|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NPF" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" ἐλπίζουσαι|lemma="ἐλπίζω" strong="G1679" x-morph="V-PAP-NPF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θεὸν|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" ἐκόσμουν|lemma="κοσμέω" strong="G2885" x-morph="V-IAI-3P" ἑαυτάς,|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3APF" ὑποτασσόμεναι|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPP-NPF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἰδίοις|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-DPM" ἀνδράσιν,|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-DPM"
5 Porque assim se adornavam também antigamente as santas mulheres que esperavam em Deus e estavam sujeitas ao seu próprio marido,
6 ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" Σάρρα|lemma="Σάῤῥα" strong="G4564" x-morph="N-NSF" ὑπήκουσεν|lemma="ὑπακούω" strong="G5219" x-morph="V-AAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" Ἀβραάμ,|lemma="Ἀβραάμ" strong="G0011" x-morph="N-PRI" κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" αὐτὸν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASM" καλοῦσα·|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-PAP-NSF" ἧς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-GSF" ἐγενήθητε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-AOI-2P" τέκνα|lemma="τέκνον" strong="G5043" x-morph="N-APN" ἀγαθοποιοῦσαι|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-NPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβούμεναι|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-PNP-NPF" μηδεμίαν|lemma="μηδείς" strong="G3367" x-morph="A-ASF-N" πτόησιν.|lemma="πτόησις" strong="G4423" x-morph="N-ASF"
6 como Sara obedecia a Abraão, chamando-lhe senhor, da qual vós sois filhas, fazendo o bem e não temendo nenhum espanto.
7 οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄνδρες|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-NPM" ὁμοίως|lemma="ὁμοίως" strong="G3668" x-morph="ADV" συνοικοῦντες|lemma="συνοικέω" strong="G4924" x-morph="V-PAP-NPM" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" γνῶσιν,|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-ASF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" ἀσθενεστέρῳ|lemma="ἀσθενής" strong="G0772" x-morph="A-DSN-C" σκεύει|lemma="σκεῦος" strong="G4632" x-morph="N-DSN" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" γυναικείῳ|lemma="γυναικεῖος" strong="G1134" x-morph="A-DSN" ἀπονέμοντες|lemma="ἀπονέμω" strong="G0632" x-morph="V-PAP-NPM" τιμήν,|lemma="τιμή" strong="G5092" x-morph="N-ASF" ὡς|lemma="ὡς" strong="G5613" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" συνκληρονόμοις|lemma="συγκληρονόμος" strong="G4789" x-morph="A-DPM" χάριτος|lemma="χάρις" strong="G5485" x-morph="N-GSF" ζωῆς,|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἐνκόπτεσθαι|lemma="ἐγκόπτω" strong="G1465" x-morph="V-PPN" τὰς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APF" προσευχὰς|lemma="προσευχή" strong="G4335" x-morph="N-APF" ὑμῶν.|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP"
7 Igualmente vós, maridos, coabitai com ela com entendimento, dando honra à mulher, como vaso mais fraco; como sendo vós os seus coerdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.
8 Τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τέλος|lemma="τέλος" strong="G5056" x-morph="N-NSN" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" ὁμόφρονες,|lemma="ὁμόφρων" strong="G3675" x-morph="A-NPM" συμπαθεῖς,|lemma="συμπαθής" strong="G4835" x-morph="A-NPM" φιλάδελφοι,|lemma="φιλάδελφος" strong="G5361" x-morph="A-NPM" εὔσπλαγχνοι,|lemma="εὔσπλαγχνος" strong="G2155" x-morph="A-NPM" ταπεινόφρονες,|lemma="ταπεινοφροσύνη" strong="G5012" x-morph="A-NPM"
8 E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e afáveis,
9 μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ἀποδιδόντες|lemma="ἀποδίδωμι" strong="G0591" x-morph="V-PAP-NPM" κακὸν|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-ASN" ἀντὶ|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" κακοῦ|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-GSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" λοιδορίαν|lemma="λοιδορία" strong="G3059" x-morph="N-ASF" ἀντὶ|lemma="ἀντί" strong="G0473" x-morph="PREP" λοιδορίας,|lemma="λοιδορία" strong="G3059" x-morph="N-GSF" τοὐναντίον|lemma="τοὐναντίον" strong="G5121" x-morph="ADV-K" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐλογοῦντες,|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAP-NPM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" τοῦτο|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-ASN" ἐκλήθητε|lemma="καλέω" strong="G2564" x-morph="V-API-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" εὐλογίαν|lemma="εὐλογία" strong="G2129" x-morph="N-ASF" κληρονομήσητε.|lemma="κληρονομέω" strong="G2816" x-morph="V-AAS-2P"
9 não tornando mal por mal ou injúria por injúria; antes, pelo contrário, bendizendo, sabendo que para isto fostes chamados, para que, por herança, alcanceis a bênção.
10 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" θέλων|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAP-NSM" ζωὴν|lemma="ζωή" strong="G2222" x-morph="N-ASF" ἀγαπᾶν|lemma="ἀγαπάω" strong="G0025" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἰδεῖν|lemma="ὁράω" strong="G3708" x-morph="V-2AAN" ἡμέρας|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-APF" ἀγαθὰς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-APF" παυσάτω|lemma="παύω" strong="G3973" x-morph="V-AAM-3S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" κακοῦ|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" χείλη|lemma="χεῖλος" strong="G5491" x-morph="N-APN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" λαλῆσαι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" δόλον,|lemma="δόλος" strong="G1388" x-morph="N-ASM"
10 Porque quem quer amar a vida e ver os dias bons, refreie a sua língua do mal, e os seus lábios não falem engano;
11 ἐκκλινάτω|lemma="ἐκκλίνω" strong="G1578" x-morph="V-AAM-3S" ἀπὸ|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" κακοῦ|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-GSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ποιησάτω|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-AAM-3S" ἀγαθόν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASN" ζητησάτω|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-AAM-3S" εἰρήνην|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" διωξάτω|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-AAM-3S" αὐτήν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASF"
11 aparte-se do mal e faça o bem; busque a paz e siga-a.
12 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὀφθαλμοὶ|lemma="ὀφθαλμός" strong="G3788" x-morph="N-NPM" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" δικαίους|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὦτα|lemma="οὖς" strong="G3775" x-morph="N-NPN" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" δέησιν|lemma="δέησις" strong="G1162" x-morph="N-ASF" αὐτῶν,|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-NSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" ποιοῦντας|lemma="ποιέω" strong="G4160" x-morph="V-PAP-APM" κακά.|lemma="κακός" strong="G2556" x-morph="A-APN"
12 Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos, atentos às suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.
13 Καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" κακώσων|lemma="κακόω" strong="G2559" x-morph="V-FAP-NSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἀγαθοῦ|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSN" ζηλωταὶ|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-NPM" γένησθε;|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-2ADS-2P"
13 E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem?
14 ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάσχοιτε|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAO-2P" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" δικαιοσύνην,|lemma="δικαιοσύνη" strong="G1343" x-morph="N-ASF" μακάριοι.|lemma="μακάριος" strong="G3107" x-morph="A-NPM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φόβον|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-ASM" αὐτῶν|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" φοβηθῆτε|lemma="φοβέω" strong="G5399" x-morph="V-AOM-2P" μηδὲ|lemma="μηδέ" strong="G3366" x-morph="CONJ-N" ταραχθῆτε,|lemma="ταράσσω" strong="G5015" x-morph="V-APS-2P"
14 Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis;
15 κύριον|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-ASM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" Χριστὸν|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-ASM" ἁγιάσατε|lemma="ἁγιάζω" strong="G0037" x-morph="V-AAM-2P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" καρδίαις|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-DPF" ὑμῶν,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ἕτοιμοι|lemma="ἕτοιμος" strong="G2092" x-morph="A-NPM" ἀεὶ|lemma="ἀεί" strong="G0104" x-morph="ADV" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ἀπολογίαν|lemma="ἀπολογία" strong="G0627" x-morph="N-ASF" παντὶ|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-DSM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" αἰτοῦντι|lemma="αἰτέω" strong="G0154" x-morph="V-PAP-DSM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐλπίδος,|lemma="ἐλπίς" strong="G1680" x-morph="N-GSF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" μετὰ|lemma="μετά" strong="G3326" x-morph="PREP" πραΰτητος|lemma="πραΰτης" strong="G4240" x-morph="N-GSF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" φόβου,|lemma="φόβος" strong="G5401" x-morph="N-GSM"
15 antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós,
16 συνείδησιν|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-ASF" ἔχοντες|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAP-NPM" ἀγαθήν,|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASF" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καταλαλεῖσθε|lemma="καταλαλέω" strong="G2635" x-morph="V-PPI-2P" καταισχυνθῶσιν|lemma="καταισχύνω" strong="G2617" x-morph="V-APS-3P" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἐπηρεάζοντες|lemma="ἐπηρεάζω" strong="G1908" x-morph="V-PAP-NPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγαθὴν|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-ASF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" Χριστῷ|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-DSM" ἀναστροφήν.|lemma="ἀναστροφή" strong="G0391" x-morph="N-ASF"
16 tendo uma boa consciência, para que, naquilo em que falam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasfemam do vosso bom procedimento em Cristo,
17 κρεῖττον|lemma="κρείττων" strong="G2909" x-morph="A-NSN-C" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀγαθοποιοῦντας,|lemma="ἀγαθοποιέω" strong="G0015" x-morph="V-PAP-APM" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" θέλοι|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAO-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" θέλημα|lemma="θέλημα" strong="G2307" x-morph="N-NSN" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πάσχειν|lemma="πάσχω" strong="G3958" x-morph="V-PAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" κακοποιοῦντας.|lemma="κακοποιέω" strong="G2554" x-morph="V-PAP-APM"
17 porque melhor é que padeçais fazendo o bem (se a vontade de Deus assim o quer) do que fazendo o mal.
18 ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" Χριστὸς|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-NSM" ἅπαξ|lemma="ἅπαξ" strong="G0530" x-morph="ADV" περὶ|lemma="περί" strong="G4012" x-morph="PREP" ἁμαρτιῶν|lemma="ἁμαρτία" strong="G0266" x-morph="N-GPF" ἀπέθανεν,|lemma="ἀποθνήσκω" strong="G0599" x-morph="V-2AAI-3S" δίκαιος|lemma="δίκαιος" strong="G1342" x-morph="A-NSM" ὑπὲρ|lemma="ὑπέρ" strong="G5228" x-morph="PREP" ἀδίκων,|lemma="ἄδικος" strong="G0094" x-morph="A-GPM" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" προσαγάγῃ|lemma="προσάγω" strong="G4317" x-morph="V-2AAS-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" θανατωθεὶς|lemma="θανατόω" strong="G2289" x-morph="V-RPP-NSM" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" σαρκὶ|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-DSF" ζῳοποιηθεὶς|lemma="ζωοποιέω" strong="G2227" x-morph="V-APP-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πνεύματι·|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN"
18 Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito,
19 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ᾧ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-DSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" φυλακῇ|lemma="φυλακή" strong="G5438" x-morph="N-DSF" πνεύμασιν|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DPN" πορευθεὶς|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOP-NSM" ἐκήρυξεν,|lemma="κηρύσσω" strong="G2784" x-morph="V-AAI-3S"
19 no qual também foi e pregou aos espíritos em prisão,
20 ἀπειθήσασίν|lemma="ἀπειθέω" strong="G0544" x-morph="V-AAP-DPM" ποτε|lemma="ποτέ" strong="G4218" x-morph="PRT" ὅτε|lemma="ὅτε" strong="G3753" x-morph="ADV" ἀπεξεδέχετο|lemma="ἀπεκδέχομαι" strong="G0553" x-morph="V-INI-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" μακροθυμία|lemma="μακροθυμία" strong="G3115" x-morph="N-NSF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἡμέραις|lemma="ἡμέρα" strong="G2250" x-morph="N-DPF" Νῶε|lemma="Νῶε" strong="G3575" x-morph="N-PRI" κατασκευαζομένης|lemma="κατασκευάζω" strong="G2680" x-morph="V-PPP-GSF" κιβωτοῦ,|lemma="κιβωτός" strong="G2787" x-morph="N-GSF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἣν|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-ASF" ὀλίγοι,|lemma="ὀλίγος" strong="G3641" x-morph="A-NPM" τοῦτ’|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-NSN" ἔστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ὀκτὼ|lemma="ὀκτώ" strong="G3638" x-morph="A-NUI" ψυχαί,|lemma="ψυχή" strong="G5590" x-morph="N-NPF" διεσώθησαν|lemma="διασώζω" strong="G1295" x-morph="V-API-3P" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ὕδατος.|lemma="ὕδωρ" strong="G5204" x-morph="N-GSN"
20 os quais em outro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água,
21 ὃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ἀντίτυπον|lemma="ἀντίτυπον" strong="G0499" x-morph="A-NSN" νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" σῴζει|lemma="σώζω" strong="G4982" x-morph="V-PAI-3S" βάπτισμα,|lemma="βάπτισμα" strong="G0908" x-morph="N-NSN" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" σαρκὸς|lemma="σάρξ" strong="G4561" x-morph="N-GSF" ἀπόθεσις|lemma="ἀπόθεσις" strong="G0595" x-morph="N-NSF" ῥύπου|lemma="ῥύπος" strong="G4509" x-morph="N-GSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" συνειδήσεως|lemma="συνείδησις" strong="G4893" x-morph="N-GSF" ἀγαθῆς|lemma="ἀγαθός" strong="G0018" x-morph="A-GSF" ἐπερώτημα|lemma="ἐπερώτημα" strong="G1906" x-morph="N-NSN" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" θεόν,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-ASM" δι’|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" ἀναστάσεως|lemma="ἀνάστασις" strong="G0386" x-morph="N-GSF" Ἰησοῦ|lemma="Ἰησοῦς" strong="G2424" x-morph="N-GSM" Χριστοῦ,|lemma="Χριστός" strong="G5547" x-morph="N-GSM"
21 que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22 ὅς|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-NSM" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" δεξιᾷ|lemma="δεξιός" strong="G1188" x-morph="A-DSF" θεοῦ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" πορευθεὶς|lemma="πορεύομαι" strong="G4198" x-morph="V-AOP-NSM" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" οὐρανόν,|lemma="οὐρανός" strong="G3772" x-morph="N-ASM" ὑποταγέντων|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-2APP-GPM" αὐτῷ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DSM" ἀγγέλων|lemma="ἄγγελος" strong="G0032" x-morph="N-GPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐξουσιῶν|lemma="ἐξουσία" strong="G1849" x-morph="N-GPF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" δυνάμεων.|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-GPF"
22 o qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.