1 Coríntios 14

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Διώκετε|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην,|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πνευματικά,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-APN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προφητεύητε.|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-2P"
1 Segui a caridade, e desejai os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
2 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀκούει,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-3S" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" μυστήρια·|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-APN"
2 Porque o que fala em uma língua desconhecida não fala aos homens, mas a Deus; porque nenhum homem o entende, sendo que em espírito ele fala mistérios.
3 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παράκλησιν|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραμυθίαν.|lemma="παραμυθία" strong="G3889" x-morph="N-ASF"
3 Mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
4 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" οἰκοδομεῖ·|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" οἰκοδομεῖ.|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-3S"
4 O que fala em uma língua desconhecida edifica-se a si mesmo, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προφητεύητε·|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-2P" μείζων|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διερμηνεύῃ,|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐκκλησία|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-NSF" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" λάβῃ.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAS-3S"
5 Eu quero que todos vós faleis em línguas; mas antes que profetizeis, porque maior é o que profetiza do que o que fala em línguas, a não ser que as interprete, para que a igreja receba edificação.
6 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἔλθω|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" γλώσσαις|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" λαλῶν,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὠφελήσω,|lemma="ὠφελέω" strong="G5623" x-morph="V-FAI-1S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λαλήσω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀποκαλύψει|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γνώσει|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" προφητείᾳ|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" διδαχῇ;|lemma="διδαχή" strong="G1322" x-morph="N-DSF"
6 Agora, irmãos, se eu for até vós falando em línguas, de que vos aproveitarei? A não ser que vos fale, ou por revelação, ou por conhecimento, ou por profecia, ou por doutrina?
7 ὅμως|lemma="ὅμως" strong="G3676" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἄψυχα|lemma="ἄψυχος" strong="G0895" x-morph="A-NPN" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" διδόντα,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" αὐλὸς|lemma="αὐλός" strong="G0836" x-morph="N-NSM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" κιθάρα,|lemma="κιθάρα" strong="G2788" x-morph="N-NSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" διαστολὴν|lemma="διαστολή" strong="G1293" x-morph="N-ASF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φθόγγοις|lemma="φθόγγος" strong="G5353" x-morph="N-DPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δῷ,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-3S" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" γνωσθήσεται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐλούμενον|lemma="αὐλέω" strong="G0832" x-morph="V-PPP-NSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κιθαριζόμενον;|lemma="κιθαρίζω" strong="G2789" x-morph="V-PPP-NSN"
7 E até as coisas sem vida que transmitem som, seja flauta, seja harpa, se não formarem sons distintos, como se saberá o que está sendo tocado ou dedilhado?
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἄδηλον|lemma="ἄδηλος" strong="G0082" x-morph="A-ASF" σάλπιγξ|lemma="σάλπιγξ" strong="G4536" x-morph="N-NSF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" δῷ,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-3S" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" παρασκευάσεται|lemma="παρασκευάζω" strong="G3903" x-morph="V-FDI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλεμον;|lemma="πόλεμος" strong="G4171" x-morph="N-ASM"
8 Porque se a trombeta der um som incerto, quem se preparará para a batalha?
9 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γλώσσης|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὔσημον|lemma="εὔσημος" strong="G2154" x-morph="A-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" δῶτε,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-2P" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" γνωσθήσεται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" λαλούμενον;|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPP-NSN" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀέρα|lemma="ἀήρ" strong="G0109" x-morph="N-ASM" λαλοῦντες.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NPM"
9 Assim também vós, a não ser que transmitais com a língua palavras bem articuladas, como se entenderá o que é falado? Porque estareis falando ao ar.
10 τοσαῦτα|lemma="τοσοῦτος" strong="G5118" x-morph="D-NPN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τύχοι|lemma="τυγχάνω" strong="G5177" x-morph="V-2AAO-3S" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-NPN" φωνῶν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GPF" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κόσμῳ,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" ἄφωνον·|lemma="ἄφωνος" strong="G0880" x-morph="A-NSN"
10 Há tantas espécies de vozes no mundo, e nenhuma delas é sem significado.
11 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰδῶ|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAS-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" φωνῆς,|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GSF" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαλοῦντι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-DSM" βάρβαρος|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" βάρβαρος.|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NSM"
11 Portanto, se eu não conhecer o significado da voz, serei, para aquele a quem falo, bárbaro, e o que fala será um bárbaro para mim.
12 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" ζηλωταί|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" πνευμάτων,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" ζητεῖτε|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAM-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" περισσεύητε.|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAS-2P"
12 Assim também vós, que sois zelosos dos dons espirituais, procurai tê-los em abundância, para a edificação da igreja.
13 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" προσευχέσθω|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNM-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διερμηνεύῃ.|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAS-3S"
13 Portanto, aquele que fala em língua desconhecida, ore para que a possa interpretar.
14 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προσεύχωμαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNS-1S" γλώσσῃ,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" προσεύχεται,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" νοῦς|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄκαρπός|lemma="ἄκαρπος" strong="G0175" x-morph="A-NSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
14 Porque, se eu orar em língua desconhecida, o meu espírito ora, mas o meu entendimento é infrutífero.
15 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" προσεύξομαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-FDI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" προσεύξομαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-FDI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ·|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM" ψαλῶ|lemma="ψάλλω" strong="G5567" x-morph="V-FAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ψαλῶ|lemma="ψάλλω" strong="G5567" x-morph="V-FAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ.|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM"
15 O que farei, pois? Eu orarei com o espírito, e também orarei com o entendimento; eu cantarei com o espírito, e também cantarei com o entendimento.
16 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εὐλογῇς|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAS-2S" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀναπληρῶν|lemma="ἀναπληρόω" strong="G0378" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰδιώτου|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-GSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀμήν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σῇ|lemma="σός" strong="G4674" x-morph="S-2SDSF" εὐχαριστίᾳ,|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-DSF" ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λέγεις|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδεν;|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S"
16 Do contrário, se tu abençoares com o espírito, como dirá amém o indouto sobre a tua ação de graças, já que não sabe o que dizes?
17 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" εὐχαριστεῖς,|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-2S" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἕτερος|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἰκοδομεῖται.|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PPI-3S"
17 Porque realmente tu dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 εὐχαριστῶ|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" λαλῶ·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S"
18 Eu agradeço ao meu Deus, que falo mais línguas do que vós todos;
19 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" λόγους|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λαλῆσαι,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλους|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-APM" κατηχήσω,|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-AAS-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μυρίους|lemma="μύριοι" strong="G3463" x-morph="A-APM" λόγους|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γλώσσῃ.|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF"
19 todavia, eu antes quero falar na igreja cinco palavras no meu entendimento, para que pela minha voz eu possa também ensinar aos outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida.
20 Ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" φρεσίν,|lemma="φρήν" strong="G5424" x-morph="N-DPF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κακίᾳ|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-DSF" νηπιάζετε,|lemma="νηπιάζω" strong="G3515" x-morph="V-PAM-2P" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φρεσὶν|lemma="φρήν" strong="G5424" x-morph="N-DPF" τέλειοι|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NPM" γίνεσθε.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P"
20 Irmãos, não sejais crianças no entendimento: na malícia sede crianças, mas no entendimento sede homem.
21 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑτερογλώσσοις|lemma="ἑτερόγλωσσος" strong="G2084" x-morph="A-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" χείλεσιν|lemma="χεῖλος" strong="G5491" x-morph="N-DPN" ἑτέρων|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-GPM" λαλήσω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-FAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" τούτῳ,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδ’|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" εἰσακούσονταί|lemma="εἰσακούω" strong="G1522" x-morph="V-FDI-3P" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κύριος.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM"
21 Na lei está escrito: Através de homens de outras línguas e por outros lábios, eu falarei a este povo; e ainda por todos os que não me ouvirem, diz o Senhor.
22 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" γλῶσσαι|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NPF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σημεῖόν|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πιστεύουσιν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀπίστοις,|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-DPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεία|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀπίστοις|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πιστεύουσιν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DPM"
22 Portanto as línguas são um sinal, não para os que creem, mas para os que não creem; mas a profecia não serve para os que não creem, mas para os que creem.
23 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" συνέλθῃ|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐκκλησία|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-NSF" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" λαλῶσιν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAS-3P" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" εἰσέλθωσιν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰδιῶται|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-NPM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἄπιστοι,|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐροῦσιν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μαίνεσθε;|lemma="μαίνομαι" strong="G3105" x-morph="V-PNI-2P"
23 Se, pois, toda a igreja se congregar em um lugar, e todos falarem em línguas, e entrarem aqueles que são iletrados ou os incrédulos, não dirão que estais loucos?
24 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφητεύωσιν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-3P" εἰσέλθῃ|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἄπιστος|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἰδιώτης,|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-NSM" ἐλέγχεται|lemma="ἐλέγχω" strong="G1651" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἀνακρίνεται|lemma="ἀνακρίνω" strong="G0350" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM"
24 Mas se todos profetizarem, e entrar um que não crê ou um iletrado, por todos é convencido, por todos é julgado;
25 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" κρυπτὰ|lemma="κρυπτός" strong="G2927" x-morph="A-NPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φανερὰ|lemma="φανερός" strong="G5318" x-morph="A-NPN" γίνεται,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" πεσὼν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" προσκυνήσει|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-FAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἀπαγγέλλων|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὄντως|lemma="ὄντως" strong="G3689" x-morph="ADV" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
25 e assim, os segredos do seu coração ficarão manifestos, e assim, prostrando-se sobre a sua face, ele adorará a Deus, relatando que Deus está verdadeiramente entre vós.
26 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀδελφοί;|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" συνέρχησθε,|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-PNS-2P" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" ψαλμὸν|lemma="ψαλμός" strong="G5568" x-morph="N-ASM" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" διδαχὴν|lemma="διδαχή" strong="G1322" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἀποκάλυψιν|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἑρμηνείαν|lemma="ἑρμηνεία" strong="G2058" x-morph="N-ASF" ἔχει·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
26 Como é então, irmãos? Quando vos reunis, cada um de vós tem um salmo, tem uma doutrina, tem uma língua, tem uma revelação, tem uma interpretação. Que todas as coisas sejam feitas para a edificação.
27 εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λαλεῖ,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλεῖστον|lemma="πλεῖστος" strong="G4118" x-morph="A-ASN-S" τρεῖς,|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνὰ|lemma="ἀνά" strong="G0303" x-morph="PREP" μέρος,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" διερμηνευέτω·|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAM-3S"
27 Se algum homem falar em uma língua desconhecida, que seja por dois, ou no máximo em três, e a seu turno, e que alguém interprete.
28 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" διερμηνευτής,|lemma="διερμηνευτής" strong="G1328" x-morph="N-NSM" σιγάτω|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαλείτω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
28 Mas se não houver intérprete, permaneça em silêncio na igreja, e fale consigo mesmo e com Deus.
29 προφῆται|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-NPM" λαλείτωσαν,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄλλοι|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NPM" διακρινέτωσαν·|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-PAM-3P"
29 E falem dois ou três profetas, e os outros julguem.
30 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" ἀποκαλυφθῇ|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-APS-3S" καθημένῳ,|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" σιγάτω.|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3S"
30 Se alguma coisa for revelada ao outro que está assentado, o primeiro permaneça em silêncio.
31 δύνασθε|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφητεύειν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" μανθάνωσιν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-PAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" παρακαλῶνται,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PPS-3P"
31 Porque todos vós podeis profetizar um após o outro, para que todos aprendam e todos sejam consolados.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NPN" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" προφήταις|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" ὑποτάσσεται·|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPI-3S"
32 E os espíritos dos profetas estão sujeitos aos profetas.
33 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀκαταστασίας|lemma="ἀκαταστασία" strong="G0181" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰρήνης.|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF"
33 Porque Deus não é o autor da confusão, mas da paz, como em todas as igrejas dos santos.
34 αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" γυναῖκες|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐκκλησίαις|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DPF" σιγάτωσαν,|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐπιτρέπεται|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-PPI-3S" αὐταῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPF" λαλεῖν·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑποτασσέσθωσαν,|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPM-3P" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM" λέγει.|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S"
34 Vossas mulheres estejam em silêncio nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam sujeitas à obediência, como também diz a lei.
35 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" μαθεῖν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAN" θέλουσιν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἴκῳ|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-DSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἰδίους|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-APM" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" ἐπερωτάτωσαν,|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-PAM-3P" αἰσχρὸν|lemma="αἰσχρός" strong="G0150" x-morph="A-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γυναικὶ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-DSF" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ.|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF"
35 E, se elas desejarem aprender alguma coisa, perguntem a seus maridos em casa; porque é vergonhoso que as mulheres falem na igreja.
36 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐξῆλθεν,|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μόνους|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-APM" κατήντησεν;|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-3S"
36 Porventura, a palavra de Deus partiu de vós, ou somente chegou até vós?
37 Εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" δοκεῖ|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πνευματικός,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSM" ἐπιγινωσκέτω|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-PAM-3S" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐστίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
37 Se algum homem pensa ser profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que eu vos escrevo são mandamentos do Senhor.
38 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀγνοεῖ,|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAI-3S" ἀγνοεῖται.|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PPI-3S"
38 Mas, se algum homem o ignora, é ignorado.
39 ὥστε,|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" προφητεύειν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κωλύετε|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-PAM-2P" γλώσσαις·|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF"
39 Portanto, irmãos, desejai arduamente profetizar e não proibais falar em línguas.
40 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐσχημόνως|lemma="εὐσχημόνως" strong="G2156" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τάξιν|lemma="τάξις" strong="G5010" x-morph="N-ASF" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
40 Todas as coisas sejam feitas decentemente e com ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.