1 Coríntios 14

Η Καινή Διαθήκη (GRC-TISCH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Διώκετε|lemma="διώκω" strong="G1377" x-morph="V-PAM-2P" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" ἀγάπην,|lemma="ἀγάπη" strong="G0026" x-morph="N-ASF" ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APN" πνευματικά,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-APN" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προφητεύητε.|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-2P"
1 Yabow i ayawasamaim wan nama nabonawiy, naatu dogor wanawanan akok gagamin Anun Kakafiyin usar bai enan akisin kwananuwih kwanab, usar gewasin naatu au gagamin i God ana tur binan ana usar kwanab.
2 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" οὐδεὶς|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSM-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἀκούει,|lemma="ἀκούω" strong="G0191" x-morph="V-PAI-3S" πνεύματι|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" μυστήρια·|lemma="μυστήριον" strong="G3466" x-morph="N-APN"
2 Orot yait menan botabir tur ta’amaim eo i men sabuw isah eo, baise God isan eo. Anayabin men yait ta so’ob tur boro nanowar naniyan nab, nati tur i Anun Kakafiyin ana fairane tur anababatun wa’iwa’irin eo.
3 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἀνθρώποις|lemma="ἄνθρωπος" strong="G0444" x-morph="N-DPM" λαλεῖ|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παράκλησιν|lemma="παράκλησις" strong="G3874" x-morph="N-ASF" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" παραμυθίαν.|lemma="παραμυθία" strong="G3889" x-morph="N-ASF"
3 Baise orot yait God ana tur eo ebibinan i sabuw isah eo baibais, koufair, nuhifot ebitih.
4 ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" ἑαυτὸν|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3ASM" οἰκοδομεῖ·|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἐκκλησίαν|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-ASF" οἰκοδομεῖ.|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PAI-3S"
4 Yait menan botabir tur ta’amaim eo, nati i taiyuwin ebibais. Baise orot yait God ana tur eo ebibinan, i God ana sabuw tutufin etei ebibaisih.
5 θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντας|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-APM" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" προφητεύητε·|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-2P" μείζων|lemma="μέγας" strong="G3173" x-morph="A-NSM-C" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" προφητεύων|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAP-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" ἐκτὸς|lemma="ἐκτός" strong="G1622" x-morph="ADV" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" διερμηνεύῃ,|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAS-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐκκλησία|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-NSF" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" λάβῃ.|lemma="λαμβάνω" strong="G2983" x-morph="V-2AAS-3S"
5 Ayu au kok kwa etei mena tabotabir tur ta’amaim kwatao, baise au kok gagamin anababatun i binan ana usar kwatab, anayabin orot yait tur eo ebibinan ana baibais i gagamin. Orot menan ebobotabir i gewasin, baise orot ta nati kou’ay wanawanan tur nabotabir nao ekaleisia etei hinanowar saise boro nibaisih.
6 νῦν|lemma="νῦν" strong="G3568" x-morph="ADV" δέ,|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἔλθω|lemma="ἔρχομαι" strong="G2064" x-morph="V-2AAS-1S" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" γλώσσαις|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" λαλῶν,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" ὠφελήσω,|lemma="ὠφελέω" strong="G5623" x-morph="V-FAI-1S" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" λαλήσω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAS-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἀποκαλύψει|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γνώσει|lemma="γνῶσις" strong="G1108" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" προφητείᾳ|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-DSF" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" διδαχῇ;|lemma="διδαχή" strong="G1322" x-morph="N-DSF"
6 Naatu taitu, ayu atan kwa ata binanawan ana veya, menau tabotabir tur ta’amaim atao’o na’at boro baibais atit? Baise tur boubuh, not so’ob boubuh, tur binan God biyanane, naatu God ana roube’aten tur ana bow anan, turobe boro imaim nibaisi.
7 ὅμως|lemma="ὅμως" strong="G3676" x-morph="CONJ" τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" ἄψυχα|lemma="ἄψυχος" strong="G0895" x-morph="A-NPN" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" διδόντα,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-PAP-NPN" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" αὐλὸς|lemma="αὐλός" strong="G0836" x-morph="N-NSM" εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" κιθάρα,|lemma="κιθάρα" strong="G2788" x-morph="N-NSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" διαστολὴν|lemma="διαστολή" strong="G1293" x-morph="N-ASF" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" φθόγγοις|lemma="φθόγγος" strong="G5353" x-morph="N-DPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" δῷ,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-3S" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" γνωσθήσεται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" αὐλούμενον|lemma="αὐλέω" strong="G0832" x-morph="V-PPP-NSN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" κιθαριζόμενον;|lemma="κιθαρίζω" strong="G2789" x-morph="V-PPP-NSN"
7 Ef ta iti na’atube, ben hai sawar douduf na’atube hinirabirab, o fik na’atube hinababin kwanekwan orot benayan boro mi’itube naniyan nab naben gewas?
8 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" ἄδηλον|lemma="ἄδηλος" strong="G0082" x-morph="A-ASF" σάλπιγξ|lemma="σάλπιγξ" strong="G4536" x-morph="N-NSF" φωνὴν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-ASF" δῷ,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-3S" τίς|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSM" παρασκευάσεται|lemma="παρασκευάζω" strong="G3903" x-morph="V-FDI-3S" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" πόλεμον;|lemma="πόλεμος" strong="G4171" x-morph="N-ASM"
8 Naatu orot yait tour men ebababin gewas, baiyowayah boro mi’itube hinaso’ob gewas hibobuna baiyow isan?
9 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" διὰ|lemma="διά" strong="G1223" x-morph="PREP" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" γλώσσης|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-GSF" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εὔσημον|lemma="εὔσημος" strong="G2154" x-morph="A-ASM" λόγον|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-ASM" δῶτε,|lemma="δίδωμι" strong="G1325" x-morph="V-2AAS-2P" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" γνωσθήσεται|lemma="γινώσκω" strong="G1097" x-morph="V-FPI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" λαλούμενον;|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PPP-NSN" ἔσεσθε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ἀέρα|lemma="ἀήρ" strong="G0109" x-morph="N-ASM" λαλοῦντες.|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NPM"
9 Ana itinin i ta’imon, o mena nabotabir tur ta sabuw men hisoso’obamaim kuo, sabuw boro mi’itube naniyan hinab o abisa isan kuo? O a tur asir isaroun me yan ere’er.
10 τοσαῦτα|lemma="τοσοῦτος" strong="G5118" x-morph="D-NPN" εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τύχοι|lemma="τυγχάνω" strong="G5177" x-morph="V-2AAO-3S" γένη|lemma="γένος" strong="G1085" x-morph="N-NPN" φωνῶν|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GPF" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" κόσμῳ,|lemma="κόσμος" strong="G2889" x-morph="N-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδὲν|lemma="οὐδείς" strong="G3762" x-morph="A-NSN-N" ἄφωνον·|lemma="ἄφωνος" strong="G0880" x-morph="A-NSN"
10 Tafaram wanawanan tur i moumurih maiyow, naatu nati tur etei i hai yabih auman men ta yabin enamih.
11 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" εἰδῶ|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAS-1S" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" δύναμιν|lemma="δύναμις" strong="G1411" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" φωνῆς,|lemma="φωνή" strong="G5456" x-morph="N-GSF" ἔσομαι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-FDI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαλοῦντι|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-DSM" βάρβαρος|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐμοὶ|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1DS" βάρβαρος.|lemma="βάρβαρος" strong="G0915" x-morph="A-NSM"
11 Isan imih tur nidun anonowar naniyan men abaib ayu i touman orot amatar, nati orot tur oyan isan, naatu tur oyan auman ayu isou touman orot matar.
12 οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὑμεῖς,|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2NP" ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" ζηλωταί|lemma="ζηλωτής" strong="G2207" x-morph="N-NPM" ἐστε|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-2P" πνευμάτων,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-GPN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" τὴν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASF" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" ἐκκλησίας|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-GSF" ζητεῖτε|lemma="ζητέω" strong="G2212" x-morph="V-PAM-2P" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" περισσεύητε.|lemma="περισσεύω" strong="G4052" x-morph="V-PAS-2P"
12 Imih o yait a kok gagamin i ayubit ana usar ta inab inabow, basit God kwi’fefeyan saise usar menatan o inab ekalesia inabibais boro nit.
13 διὸ|lemma="διό" strong="G1352" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λαλῶν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAP-NSM" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" προσευχέσθω|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNM-3S" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" διερμηνεύῃ.|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAS-3S"
13 Ana’an iti isan sabuw iyab menah ebobotabir, gewasin hinayoyoban, saise tur koubuna isan ana usar auman hinab hinakubuna sabuw hinaso’ob.
14 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" προσεύχωμαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNS-1S" γλώσσῃ,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSN" πνεῦμά|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NSN" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" προσεύχεται,|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-PNI-3S" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" νοῦς|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-NSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ἄκαρπός|lemma="ἄκαρπος" strong="G0175" x-morph="A-NSM" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
14 Anayabin ayu mena’umaim ayoyoyoban, ayubu auman ibo eyoyoyoban, baise au not men kafa’imo so’ob ayu abisa ao’o.
15 τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστιν;|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" προσεύξομαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-FDI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" προσεύξομαι|lemma="προσεύχομαι" strong="G4336" x-morph="V-FDI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ·|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM" ψαλῶ|lemma="ψάλλω" strong="G5567" x-morph="V-FAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSN" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ψαλῶ|lemma="ψάλλω" strong="G5567" x-morph="V-FAI-1S" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ.|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM"
15 Ayu boro abisa anasinaf? gewasin ayu i boro ayubu airi anayoyoban, naatu au not auman airi anayoyoban, ayubu airi ew anatabor naatu au not auman airi anatabor.
16 ἐπεὶ|lemma="ἐπεί" strong="G1893" x-morph="CONJ" ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" εὐλογῇς|lemma="εὐλογέω" strong="G2127" x-morph="V-PAS-2S" πνεύματι,|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-DSN" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἀναπληρῶν|lemma="ἀναπληρόω" strong="G0378" x-morph="V-PAP-NSM" τὸν|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASM" τόπον|lemma="τόπος" strong="G5117" x-morph="N-ASM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" ἰδιώτου|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-GSM" πῶς|lemma="πῶς" strong="G4459" x-morph="ADV-I" ἐρεῖ|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3S" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" ἀμήν|lemma="ἀμήν" strong="G0281" x-morph="HEB" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" σῇ|lemma="σός" strong="G4674" x-morph="S-2SDSF" εὐχαριστίᾳ,|lemma="εὐχαριστία" strong="G2169" x-morph="N-DSF" ἐπειδὴ|lemma="ἐπειδή" strong="G1894" x-morph="CONJ" τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-ASN" λέγεις|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-2S" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἶδεν;|lemma="εἴδω" strong="G1492" x-morph="V-RAI-3S"
16 Ayubimaim God ana merar iyi kubobora’ara’ah, orot ta boro mi’itube naso’ob airi God kwanabora’ara’ah, naatu boro mi’itube naso’ob nibasit. Anayabin nati orot i men so’ob o abisa’awat kuo’o.
17 σὺ|lemma="σύ" strong="G4771" x-morph="P-2NS" μὲν|lemma="μέν" strong="G3303" x-morph="PRT" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καλῶς|lemma="καλῶς" strong="G2573" x-morph="ADV" εὐχαριστεῖς,|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-2S" ἀλλ’|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" ἕτερος|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-NSM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" οἰκοδομεῖται.|lemma="οἰκοδομέω" strong="G3618" x-morph="V-PPI-3S"
17 Basit o i merarayow gewasin maiyow God kubitin dogor tutufin etei, baise taituwa nati na ebatabat men kubibais.
18 εὐχαριστῶ|lemma="εὐχαριστέω" strong="G2168" x-morph="V-PAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" πάντων|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" μᾶλλον|lemma="μᾶλλον" strong="G3123" x-morph="ADV" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" λαλῶ·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-1S"
18 Ayu i God ana merar ayiy, anayabin ayu menau botabirin tur ta’amaim o isan kwa etei ana tabir.
19 ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" θέλω|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-1S" πέντε|lemma="πέντε" strong="G4002" x-morph="A-NUI" λόγους|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-APM" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νοΐ|lemma="νοῦς" strong="G3563" x-morph="N-DSM" μου|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λαλῆσαι,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-AAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἄλλους|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-APM" κατηχήσω,|lemma="κατηχέω" strong="G2727" x-morph="V-AAS-1S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" μυρίους|lemma="μύριοι" strong="G3463" x-morph="A-APM" λόγους|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-APM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" γλώσσῃ.|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF"
19 Baise ekalesia hai kou’ay wanawanan ayu tur etei five akisin anao sabuw etei boro naniyan hinab naatu nibaisih, baise menau nabotabir tur 10,000 na’atube anao ana baibais i en.
20 Ἀδελφοί,|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" παιδία|lemma="παιδίον" strong="G3813" x-morph="N-NPN" γίνεσθε|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" φρεσίν,|lemma="φρήν" strong="G5424" x-morph="N-DPF" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τῇ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSF" κακίᾳ|lemma="κακία" strong="G2549" x-morph="N-DSF" νηπιάζετε,|lemma="νηπιάζω" strong="G3515" x-morph="V-PAM-2P" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" φρεσὶν|lemma="φρήν" strong="G5424" x-morph="N-DPF" τέλειοι|lemma="τέλειος" strong="G5046" x-morph="A-NPM" γίνεσθε.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-2P"
20 Taituwau, men kek hai notabe kwananot, men kek sosofabe kwanarerey kwanekwanemih, baise orot babin hai not kwanab tur kwanao.
21 ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" νόμῳ|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-DSM" γέγραπται|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-RPI-3S" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἑτερογλώσσοις|lemma="ἑτερόγλωσσος" strong="G2084" x-morph="A-DPM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" χείλεσιν|lemma="χεῖλος" strong="G5491" x-morph="N-DPN" ἑτέρων|lemma="ἕτερος" strong="G2087" x-morph="A-GPM" λαλήσω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-FAI-1S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" λαῷ|lemma="λαός" strong="G2992" x-morph="N-DSM" τούτῳ,|lemma="οὗτος" strong="G3778" x-morph="D-DSM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὐδ’|lemma="οὐδέ" strong="G3761" x-morph="CONJ-N" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" εἰσακούσονταί|lemma="εἰσακούω" strong="G1522" x-morph="V-FDI-3P" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" λέγει|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S" κύριος.|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-NSM"
21 Buk Atamaninamaim wanawanan ofafar iti na’atube hikirum,
22 ὥστε|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" γλῶσσαι|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-NPF" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" σημεῖόν|lemma="σημεῖον" strong="G4592" x-morph="N-ASN" εἰσιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πιστεύουσιν|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀπίστοις,|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-DPM" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" προφητεία|lemma="προφητεία" strong="G4394" x-morph="N-NSF" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" ἀπίστοις|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-DPM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" τοῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPM" πιστεύουσιν.|lemma="πιστεύω" strong="G4100" x-morph="V-PAP-DPM"
22 Menat ebobotabir i men sabuw baitumatumayah hai i’inan, baise sabuw iyab men tibitumatum hai i’inanen, naatu tur binan i sabuw iyab men tibitumatum isah, baise baitumatumayah isah.
23 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" συνέλθῃ|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-2AAS-3S" ἡ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSF" ἐκκλησία|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-NSF" ὅλη|lemma="ὅλος" strong="G3650" x-morph="A-NSF" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" αὐτὸ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" λαλῶσιν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAS-3P" γλώσσαις,|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF" εἰσέλθωσιν|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3P" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἰδιῶται|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-NPM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἄπιστοι,|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-NPM" οὐκ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" ἐροῦσιν|lemma="ἐρέω" strong="G2046" x-morph="V-FAI-3P" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" μαίνεσθε;|lemma="μαίνομαι" strong="G3105" x-morph="V-PNI-2P"
23 Imih ekaleisia tutufin etei hinaru’ay, naatu sabuw etei menah nabotabir tur ta’amaim hinao’o, sabuw afa ufunane hina tema’am, naatu sabuw iyab men tibitumatum boro hinao, “Sabuw tibikoko’aw kwa’itih?”
24 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφητεύωσιν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAS-3P" εἰσέλθῃ|lemma="εἰσέρχομαι" strong="G1525" x-morph="V-2AAS-3S" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἄπιστος|lemma="ἄπιστος" strong="G0571" x-morph="A-NSM" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἰδιώτης,|lemma="ἰδιώτης" strong="G2399" x-morph="N-NSM" ἐλέγχεται|lemma="ἐλέγχω" strong="G1651" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM" ἀνακρίνεται|lemma="ἀνακρίνω" strong="G0350" x-morph="V-PPI-3S" ὑπὸ|lemma="ὑπό" strong="G5259" x-morph="PREP" πάντων,|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-GPM"
24 Baise orot yait God ana tur eo ebibinan ufun orot baitumatum atin ma enonowar boro dogoron narusib. Anayabin tur abisa nonowar ana kakafih etei hina hibebeyan itan.
25 τὰ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPN" κρυπτὰ|lemma="κρυπτός" strong="G2927" x-morph="A-NPN" τῆς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSF" καρδίας|lemma="καρδία" strong="G2588" x-morph="N-GSF" αὐτοῦ|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-GSM" φανερὰ|lemma="φανερός" strong="G5318" x-morph="A-NPN" γίνεται,|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNI-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οὕτως|lemma="οὕτω" strong="G3779" x-morph="ADV" πεσὼν|lemma="πίπτω" strong="G4098" x-morph="V-2AAP-NSM" ἐπὶ|lemma="ἐπί" strong="G1909" x-morph="PREP" πρόσωπον|lemma="πρόσωπον" strong="G4383" x-morph="N-ASN" προσκυνήσει|lemma="προσκυνέω" strong="G4352" x-morph="V-FAI-3S" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ,|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM" ἀπαγγέλλων|lemma="ἀπαγγέλλω" strong="G0518" x-morph="V-PAP-NSM" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" ὄντως|lemma="ὄντως" strong="G3689" x-morph="ADV" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ἐστιν.|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
25 Ana not wa’iwa’irin ma’am etei tit irerereb naatu boro sun nayowen Regah nakwafir, bebeyanamaim naorereb nao, “Turobe God i kwa wanawananamaim bairi kwama’am!”
26 Τί|lemma="τίς" strong="G5101" x-morph="I-NSN" οὖν|lemma="οὖν" strong="G3767" x-morph="CONJ" ἐστίν,|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀδελφοί;|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" ὅταν|lemma="ὅταν" strong="G3752" x-morph="CONJ" συνέρχησθε,|lemma="συνέρχομαι" strong="G4905" x-morph="V-PNS-2P" ἕκαστος|lemma="ἕκαστος" strong="G1538" x-morph="A-NSM" ψαλμὸν|lemma="ψαλμός" strong="G5568" x-morph="N-ASM" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" διδαχὴν|lemma="διδαχή" strong="G1322" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἀποκάλυψιν|lemma="ἀποκάλυψις" strong="G0602" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" γλῶσσαν|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-ASF" ἔχει,|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" ἑρμηνείαν|lemma="ἑρμηνεία" strong="G2058" x-morph="N-ASF" ἔχει·|lemma="ἔχω" strong="G2192" x-morph="V-PAI-3S" πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" πρὸς|lemma="πρός" strong="G4314" x-morph="PREP" οἰκοδομὴν|lemma="οἰκοδομή" strong="G3619" x-morph="N-ASF" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
26 Taituwau, abisa ao yabin i iti, bora’ara’aten isan kwanaruru’ay ana veya, orot boro ew natabor, orot ta boro ni’obaibiyi, orot ta boro God ana tur naorerereb, orot ta boro menan nabotabir, orot ta boro nati tur nabotabir nakubuna kwananowar, naatu sawar iti etei i ekaleisia wowabin ra’at isan kwasisinaf.
27 εἴτε|lemma="εἴτε" strong="G1535" x-morph="CONJ" γλώσσῃ|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DSF" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" λαλεῖ,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAI-3S" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" πλεῖστον|lemma="πλεῖστος" strong="G4118" x-morph="A-ASN-S" τρεῖς,|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-APM" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ἀνὰ|lemma="ἀνά" strong="G0303" x-morph="PREP" μέρος,|lemma="μέρος" strong="G3313" x-morph="N-ASN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" εἷς|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-NSM" διερμηνευέτω·|lemma="διερμηνεύω" strong="G1329" x-morph="V-PAM-3S"
27 Menamaim omih orot rou’ab o tounu hinao naatu men tounu nanatabir, naatu tur i orot ta nao nasawar, imaibo ta nao, men auta’imon kwanarahimih, naatu orot ta i nati tur nabotabir nakubuna.
28 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" ᾖ|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAS-3S" διερμηνευτής,|lemma="διερμηνευτής" strong="G1328" x-morph="N-NSM" σιγάτω|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3S" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ,|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF" ἑαυτῷ|lemma="ἑαυτοῦ" strong="G1438" x-morph="F-3DSM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" λαλείτω|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-3S" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τῷ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DSM" θεῷ.|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-DSM"
28 Baise koubuna’ayan orot nati’imaim men nama’am na’at, orot nati tur eo gewasin ekaleisia wanawanan boro awan nafot, i akisin God hairi’imo hinayoyoban.
29 προφῆται|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NPM" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" δύο|lemma="δύο" strong="G1417" x-morph="A-NUI" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" τρεῖς|lemma="τρεῖς" strong="G5140" x-morph="A-NPM" λαλείτωσαν,|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAM-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" οἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPM" ἄλλοι|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-NPM" διακρινέτωσαν·|lemma="διακρίνω" strong="G1252" x-morph="V-PAM-3P"
29 Orot rou’ab o tounu God ana tur hinabinan, naatu hinabibinan wanawanan, binanuyah afa nati tibibinan hai tur hinafufun gewas.
30 ἐὰν|lemma="ἐάν" strong="G1437" x-morph="COND" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" ἄλλῳ|lemma="ἄλλος" strong="G0243" x-morph="A-DSM" ἀποκαλυφθῇ|lemma="ἀποκαλύπτω" strong="G0601" x-morph="V-APS-3S" καθημένῳ,|lemma="κάθημαι" strong="G2521" x-morph="V-PNP-DSM" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" πρῶτος|lemma="πρῶτος" strong="G4413" x-morph="A-NSM-S" σιγάτω.|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3S"
30 Naatu nati tur inan wanawanan orot ta kou’ay wanawanan ma’am God ana tur ta boubun na isan birerereb ana veya, nati orot bat ebibinan awan nafot.
31 δύνασθε|lemma="δύναμαι" strong="G1410" x-morph="V-PNI-2P" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" καθ’|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" ἕνα|lemma="εἷς" strong="G1520" x-morph="A-ASM" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" προφητεύειν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAN" ἵνα|lemma="ἵνα" strong="G2443" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" μανθάνωσιν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-PAS-3P" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πάντες|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPM" παρακαλῶνται,|lemma="παρακαλέω" strong="G3870" x-morph="V-PPS-3P"
31 Anayabin kwa ta’ita’imon a veya ti’inu’in na’atube boro kwanabinan, saise sabuw etei boro roube’aten tur hinab hinaso’ob naatu koufair hinab.
32 καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" πνεύματα|lemma="πνεῦμα" strong="G4151" x-morph="N-NPN" προφητῶν|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-GPM" προφήταις|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-DPM" ὑποτάσσεται·|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPI-3S"
32 Dinab oro’orot iyab God ana tur hio tibibinan hai tur i hinakaif gewas.
33 οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" ἀκαταστασίας|lemma="ἀκαταστασία" strong="G0181" x-morph="N-GSF" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" θεὸς|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-NSM" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" εἰρήνης.|lemma="εἰρήνη" strong="G1515" x-morph="N-GSF"
33 Anayabin i men baibikwarisen ana Godamih, baise tufuw ana God.
34 αἱ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NPF" γυναῖκες|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-NPF" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ταῖς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-DPF" ἐκκλησίαις|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DPF" σιγάτωσαν,|lemma="σιγάω" strong="G4601" x-morph="V-PAM-3P" οὐ|lemma="οὐ" strong="G3756" x-morph="PRT-N" γὰρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐπιτρέπεται|lemma="ἐπιτρέπω" strong="G2010" x-morph="V-PPI-3S" αὐταῖς|lemma="αὐτός" strong="G0846" x-morph="P-DPF" λαλεῖν·|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" ἀλλὰ|lemma="ἀλλά" strong="G0235" x-morph="CONJ" ὑποτασσέσθωσαν,|lemma="ὑποτάσσω" strong="G5293" x-morph="V-PPM-3P" καθὼς|lemma="καθώς" strong="G2531" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" νόμος|lemma="νόμος" strong="G3551" x-morph="N-NSM" λέγει.|lemma="λέγω" strong="G3004" x-morph="V-PAI-3S"
34 Ekalesia wanawananamaim baibin i awah nafot hinama. Baibin isah men baibasit ema’am boro tur hinao, baise ofafar eo na’atube awah nafot orot babahimaim hinanutanub hinama.
35 Εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τι|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-ASN" μαθεῖν|lemma="μανθάνω" strong="G3129" x-morph="V-2AAN" θέλουσιν,|lemma="θέλω" strong="G2309" x-morph="V-PAI-3P" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" οἴκῳ|lemma="οἶκος" strong="G3624" x-morph="N-DSM" τοὺς|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-APM" ἰδίους|lemma="ἴδιος" strong="G2398" x-morph="A-APM" ἄνδρας|lemma="ἀνήρ" strong="G0435" x-morph="N-APM" ἐπερωτάτωσαν,|lemma="ἐπερωτάω" strong="G1905" x-morph="V-PAM-3P" αἰσχρὸν|lemma="αἰσχρός" strong="G0150" x-morph="A-NSN" γάρ|lemma="γάρ" strong="G1063" x-morph="CONJ" ἐστιν|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S" γυναικὶ|lemma="γυνή" strong="G1135" x-morph="N-DSF" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" ἐν|lemma="ἐν" strong="G1722" x-morph="PREP" ἐκκλησίᾳ.|lemma="ἐκκλησία" strong="G1577" x-morph="N-DSF"
35 Sawar ta isan so’obamih baremaim a’aawah hinibatiyih, anayabin ekaleisia wanawanan baibin tur o isan i biya’ohow ema’am.
36 ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" ἀφ’|lemma="ἀπό" strong="G0575" x-morph="PREP" ὑμῶν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2GP" ὁ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-NSM" λόγος|lemma="λόγος" strong="G3056" x-morph="N-NSM" τοῦ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-GSM" θεοῦ|lemma="θεός" strong="G2316" x-morph="N-GSM" ἐξῆλθεν,|lemma="ἐξέρχομαι" strong="G1831" x-morph="V-2AAI-3S" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" εἰς|lemma="εἰς" strong="G1519" x-morph="PREP" ὑμᾶς|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2AP" μόνους|lemma="μόνος" strong="G3441" x-morph="A-APM" κατήντησεν;|lemma="καταντάω" strong="G2658" x-morph="V-AAI-3S"
36 Kwanotanot God ana tur kwa akis biyamaim busuruf? Ai nati tur i kwa akis isa na?
37 Εἴ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" δοκεῖ|lemma="δοκέω" strong="G1380" x-morph="V-PAI-3S" προφήτης|lemma="προφήτης" strong="G4396" x-morph="N-NSM" εἶναι|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAN" ἢ|lemma="ἤ" strong="G2228" x-morph="PRT" πνευματικός,|lemma="πνευματικός" strong="G4152" x-morph="A-NSM" ἐπιγινωσκέτω|lemma="ἐπιγινώσκω" strong="G1921" x-morph="V-PAM-3S" ἃ|lemma="ὅς" strong="G3739" x-morph="R-APN" γράφω|lemma="γράφω" strong="G1125" x-morph="V-PAI-1S" ὑμῖν|lemma="ὑμεῖς" strong="G5210" x-morph="P-2DP" ὅτι|lemma="ὅτι" strong="G3754" x-morph="CONJ" κυρίου|lemma="κύριος" strong="G2962" x-morph="N-GSM" ἐστίν·|lemma="εἰμί" strong="G1510" x-morph="V-PAI-3S"
37 Orot yait enotanot i God ana dinab orot, naatu God biyanane ayubin ana usar bai ema’am, abisa kwa isa akikirum boro naso’ob, iti i Regah ana obaiyunen tur.
38 εἰ|lemma="εἰ" strong="G1487" x-morph="COND" δέ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" τις|lemma="τὶς" strong="G5100" x-morph="X-NSM" ἀγνοεῖ,|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PAI-3S" ἀγνοεῖται.|lemma="ἀγνοέω" strong="G0050" x-morph="V-PPI-3S"
38 Baise iti tur nanowar nakwakwahir, God boro ibo nakwahir ana tur men nanowar.
39 ὥστε,|lemma="ὥστε" strong="G5620" x-morph="CONJ" ἀδελφοί|lemma="ἀδελφός" strong="G0080" x-morph="N-VPM" μου,|lemma="ἐγώ" strong="G1473" x-morph="P-1GS" ζηλοῦτε|lemma="ζηλόω" strong="G2206" x-morph="V-PAM-2P" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" προφητεύειν,|lemma="προφητεύω" strong="G4395" x-morph="V-PAN" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" τὸ|lemma="ὁ" strong="G3588" x-morph="T-ASN" λαλεῖν|lemma="λαλέω" strong="G2980" x-morph="V-PAN" μὴ|lemma="μή" strong="G3361" x-morph="PRT-N" κωλύετε|lemma="κωλύω" strong="G2967" x-morph="V-PAM-2P" γλώσσαις·|lemma="γλῶσσα" strong="G1100" x-morph="N-DPF"
39 Isan imih taituwau, dogor kwanabotawiy God ana tur kwanab gewas kwanabinan, naatu sabuw afa menah botabir teo men kwana’otanih.
40 πάντα|lemma="πᾶς" strong="G3956" x-morph="A-NPN" δὲ|lemma="δέ" strong="G1161" x-morph="CONJ" εὐσχημόνως|lemma="εὐσχημόνως" strong="G2156" x-morph="ADV" καὶ|lemma="καί" strong="G2532" x-morph="CONJ" κατὰ|lemma="κατά" strong="G2596" x-morph="PREP" τάξιν|lemma="τάξις" strong="G5010" x-morph="N-ASF" γινέσθω.|lemma="γίνομαι" strong="G1096" x-morph="V-PNM-3S"
40 Baise kwana’itin gewas sawar etei i hai efamaim kwanasinaf naatu kakaf ana efamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.