Apocalipse 15
gok (GOK) vs NTLH
1 ನಂತರ್ ಸ್ವರ್ಗಾತ್ ಆನಿ ಯಾಕ್ ಚಮತ್ಕಾರ್ ಮೀ ಬಗ್ಲ. ತ್ಯ ಖುಬ್ ವಿಚಿತ್ರ ಜಾ಼ಲ್ಥ ಸಾತ್ ಪಿಡಾ ಆಂತ್ಯಾಲ ಸಾತ್ ದೇವ್ದುತ್ ತಿಥ ಹುತ್ತ. ದೇವಾಚಾ಼ ರಾಗ್ ಹೆ ಪಿಡಾಂಚಿಪ್ನಿಸ್ ಸಪ್ನಾರ್ ಮನ್ಹುನ್ ಹಿ ಸರ್ತಿ ಪಿಡಾ ಜಾ಼ಲ್ಥಿ.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 ಇಸ್ಥು ಮಿಸಾಳ್ಯಾಲ್ಯಾ ಕಾಚ಼ಚಾ ಸಮಿಂದೊರಾಚೆಗತ್ ದಿಸತ್ಯಾಲ ಕ್ಯಾ ಯಾಕ್ ಮನಾ ದಿಸ್ಲ ಜ಼ನಾವಾರ್ ತ್ಯಚಿ ಪಾಶನ ಆನಿ ತ್ಯಚಾ ನಾವಾಚಾ಼ ನಂಬರ್ ಪಾಡುನ್ ಜಿತ್ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಸಗ್ಳ್ಯಾನಾ ಸಮಿಂದೊರಾಪ ಉಬ ಹುತ್ತ. ದೇವಾನಿ ತ್ಯನಾ ದಿಲ್ಯಾಲಿ ತಾರಚಿ ವಾಜ್ಪ ತ್ಯಂಚಿಪ ಹುತ್ತಿತ.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 ತೇ ದೇವಾಚಾ಼ ಸೇವಕ್ ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ್ಯಾ ಮೊಶೆಚಿ ಗೀತ ಆನಿ ಯಜ್ಞಚ಼ ಮಿಂಡ್ರು ಜಾ಼ಲ್ಯಾಲ್ಯಾಚ ಗಿತ ಮನ್ಲ:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 ಪ್ರಭು, ಲೊಕ ಸಗ್ಳಿ ತುಲಾ ಬಿತ್ಯಾತ;
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 ಹ್ಯ ಜಾ಼ಲ್ಯಾ ನಂತರ್ ಮೀ ಬಗ್ಲ ತವಾ ಸ್ವರ್ಗಾಚ಼ ದಿವುಳ್ ಉಗಾಡ್ಲ ತ್ಯಸ್ ದರ್ಶಾನಾಚ಼ ಗುಡಾರ್ ಜಾ಼ಲ್ಥ.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 ಸಾತ್ ಪಿಡಾ ಆಂತ್ಯಾಲ ಸಾತ್ ದೇವ್ ದುತ್ ಗರ್ಹಾತ್ನಿ ಬಾಹಿರ್ ಆಲ. ತ್ಯಂಚಾನಿ ಚಾ಼ಂಗ್ಲ ಆನಿ ಶಾದರ ಚ಼ಮಾಕತ್ಯಾಲ ಮಡಿಚ಼ ಕಪ್ಡ ಗ್ಯಾತ್ಲ ಹುತ್ತ. ತ್ಯಂಚಾನಿ ಶಾತಿಚೆ ಸರ್ಬವ್ಹಾರ ಸೊನ್ಯಾಚಾ ಪಟ್ಯಾ ಬ್ಯಾಂದ್ಲ್ಯಾ ಹುತ್ಯಾ.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 ಚಾರವ್ಯಾ ಜ಼ನಾವಾರಾತಲ್ಯಾ ಯಕಾ ಜ಼ನಾವಾರಾನಿ ಹ್ಯಾ ಸಾತ್ ದೇವ್ ದುತಾನಾ ಸಾತ್ ನೊನ್ಯಾಚಿ ಐದಾನ ದಿಲಿತ ಹಿ ಐದಾನ ಶಾಸ್ವತ್ ರಾಥ್ಯಾಲ್ಯಾ ದೇವಾಚಾ ರಾಗಾನಿ ಬರ್ಲಿತ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 ದೇವಾಚಿ ಮೈಮಾ ಆನಿ ಬಳಾಚಾ ದುರ್ಹಾನಿ ಘರ್ ಬರ್ಲ ಸಾತ್ ದೇವ್ ದುತಾಂಚಾ ಸಾತ್ ಪಿಡಾ ಸರ ಪರತ್ ಆತ್ ಜಾ಼ಯಾ ಕುನಾಲಾಸ್ ವ್ಹಯಿತ್ ನವ್ಥ.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.