2 Coríntios 6
gok (GOK) vs NVI
1 ದೇವಾಸಂಗ ರಾಬ್ನಾರಿ ಆಮಿ ತುಮ್ಚಿಪ ಮಾಗಾಚ಼ ಕ್ಯಾ ಮಂಜೆ; ದೇವಾಪ್ನಿ ಗೆತಲ್ಯಾಲಿ ಕ್ರಪಾ ವ್ಯರ್ತ ಮನ್ಹು ನಕೊಸಾ.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 ಅನಕುಲಾಚಾ ಕಾಲಾತ್ ತುಜ಼ ಮಾಗ್ನ ಐಕ್ಲ,
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 ಹೆ ಸೆವೆಲಾ ದೊಶ್ ಲಾವಾಲಾ ಜಾ಼ವುನಾಹಿ ಮನ್ಹುನ್ ಆಮಿ, ಕಶಾತ್ ಕುನಿ, ಆಡ್ವು ನಾಹಿ.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 ಬದ್ಲಿಸ್, ಸಗ್ಳ್ಯಾನಾ ಗುಸ್ಟಿತ್ನಿ ದೇವಾಚ಼ ಸೇವಕ್ ಮನ್ಹುನ್ ಆಮಿ ಆಮ್ಚೆ ಗುಸ್ಟಿಂಚಿ ಖಾತ್ರಿ ಕರುನ್ ದೆತಾವ, ಆಮೀ ಕಷ್ಟಾತ್ಬಿ, ಗರಿಬ್ ಫನಾತ್ಬಿ, ಆಡಚ಼ನಿತ್ಬಿ, ಸುಸ್ವುನ್ ಗೆತಾವ್.
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 ಮಾರಾತ್ನಿಬಿ, ಗಾನ್ಹಾ, ಕಳ್, ತುರುಂಗಾತ್ ಶಿಕ್ಷಾ ಕಾಲಿ. ಆಂಗ್ ಮುಡುನ್ ಕಾಮ್ ಕೇಲ. ಜಾ಼ಗ್ರಾನಿನಿ ದಮ್ಲಾವ್; ಬುಕನಿ ವಾಳಾವ್; ಹ್ಯಾ ಸಗಳ್ಯಾ ಗುಸ್ಟಿತ್ನಿ ಖುಬ್ ಸಮಾಧಾನ್ ದ್ಯಾವ್ಲ್ಯಾ.
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 ಚಾ಼ಂಗ್ಲಮನ್, ಗಿನ್ಯಾನ್, ಖುಬ್ ಥಂಡಫನ್, ದಯಾ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಾಪ, ಕಪಟ್ ನಸ್ಲ್ಯಾಲಿ ಮಾಯಾ,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 ಖರಿ ವಾಕ್ಯಾ, ದೇವಾಚಾ ಬಳಾನಿ ಬರುನ್, ಹಿ ದುನಿ ಮಾಜ಼ ತಾರನ್ ಕರಾಯಾ ಆನಿ ಲಡಾಯಿ ಕರಾಯಾ ನೀಯತಿಚಿ಼ ಹತ್ಯಾರಿ ವಾಫರ್ತ್ಯಾತ.
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 ಆಮೀ ಮರ್ಯಾದ್ ಆನಿ ನಿಂದಾನಿ, ಅಪಕಿರ್ತಿನಿ ಆನಿ ಸತ್ಕಿರ್ತಿನಿ ಸೇವೆ ಕೆಲೆ. ಖರ ಆಸ್ಲಾವ್ ತರಿ ಫಸ್ವ ಮನ್ಹುನ್ ಜಾ಼ಲ್ಯಾವ್.
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 ಆಮ್ಚಿ ವಳಕ್ ಆಸ್ಲಿತರಿ ವಳಕ್ ನಸ್ಲ್ಯಾಚೆ಼ಗತ್ ಸೇವೆ ಕೇಲೆ. ಮರ್ತ್ಯಾಲ ಜಾ಼ಲಾವ್ತರಿ, ಜ಼ಗಲ್ಯಾವ್! ಬಗಾ, ಶಿಕ್ಷೆತ್ ಗಾವ್ಲಾವ್ ತರಿ ಮರ್ನಾರ್ ನವ್ಹ,
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 ದುಖಿ ಜಾ಼ಲಾವ್ ತರಿ ಸೇವೆತ್ ಕವಾಬಿ ಸಂತೊಷ್ ವ್ಹತಾವ್, ಗರಿಬ್ ಆಸ್ಲಾವ್ ತರಿ ಖುಬ್ ಜ಼ನಾನಾ ಸಾವ್ಕಾರ ಕೀಲಿತ; ಕಾಯೆಕ್ ನಸ್ಲ್ಯಾಲ ಆಸ್ಲಾವ್ ತರಿ ಆಸ್ಲ್ಯಾಲ ಜ಼ಾಲ್ಯಾವ್.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ಕೊರಿಂಥಾನು, ಉಗಡ್ ಮನಾನಿ ಆಮಿ ತುಮ್ಚಿ ಸಂಗ ಬೊಲ್ಯಾವ್.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 ತುಮ್ಚಿವ ಆಮಾನಾ ಆಸ್ಲ್ಯಾಲಿ ಮಾಯಾ ಥಾಂಬ್ಲಿ ನಾಹಿ ಫನ್ ಆಮ್ಚಿವ ತುಮಾನಾ ಆಸ್ಲ್ಯಾಲಿ ಮಾಯಾ ಥಾಂಬ್ಲಿ.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 ಮನ್ಹುನ್ ಪೊರಾನಾ ಸಾಂಗ್ತ್ಯಾಚೆಗತ್ ಸಾಂಗ್ತಾವ್; ಆಮಿ ತುಮಾನಾ ಕಸಿ ಮನ ಉಗಡಲ್ಯಾತ , ತಸಿಸ್ ತುಮಿ ಆಮಾನಾ ಮನ ಉಗ್ಡಾಯಾ ವ್ಹಯಿಸಾ.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 ತುಮಿ ಕ್ರಿಸ್ತಾವ ಇಸ್ವಾಸ್ ನಸ್ಲ್ಯಾಲ್ಯಾಸ್ನಿ ಲಾಗುನ್ ಇಜೊ಼ಡ್ ವ್ಹವುನಕೊಸಾ. ಬರ್ಯಾಲಾ, ಬುರಶಾಲಾ ಸಮನ್ ಕ್ಯಾ?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 ಉಜೀಡಾಲಾ ಆಂದಾರಾಲಾ ಮಾಯಾ ಕ್ಯಾ? ಕ್ರಿಸ್ತಾಲಾ ಸೈತಾನಾಲಾ ಯಕಿ ವ್ಹಯಿಲ್ ಕ್ಯಾ? ಇಸ್ವಾಸಿನಾ ಅಇಸ್ವಾಸಿನಾ ಸಮನ್ ಕ್ಯಾ?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 ದೇವಾಚಾ ಗರಾಲಾ, ಪಾಶಾನಾನಾ ಒಪ್ಕಿ ಕ್ಯಾ? ಆಮಿ ದೇವಾನಿ ಸಾಂಗ್ಲ್ಯಾ ಶಾರ್ಕ ಜೀವ್ ಆಸ್ನಾರ್ಯಾ ದೇವಾಚ಼ ಗರ್ ಜಾ಼ಲ್ಯಾವ್ ನವ್ಹ,
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 ಮನ್ಹುನ್, ದುಸ್ರ್ಯಾ ಲೊಕಾನಾ ಸುಡುನ್ ಬಾಹಿರ್ ಯವಾ ತ್ಯಂಚಿಪ್ನಿ ಯಗ್ಳುನ್ ಜೀವ್ನಾಕರಾ ಬುರ್ಶಾಲಾ ಹಾತ್ ಲಾವುನಕೊಸಾ ಮನ್ಹುನ್ ಪ್ರಭು ಸಾಂಗ್ತ್ಯೊ ತವಾ ಮಿ ತುಮಚಾ಼ ಸ್ವಿಕಾರ್ ಕರಿಲ್.
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 ಯವ್ಡಸ್ನವ್ಹ, ಮಿ ತುಮಾನಾ ಬಾ ವ್ಹನಾರ್; ತುಮಿ ಮಾಜಿ ಪೊರ ವ್ಹನಾರ್ ಮನ್ಹುನ್ ಸಗ್ಳ್ಯಾವ್ನಿ ಮೊಟಾ ಪ್ರಭು ಸಾಂಗತ್ಯೊ.
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.