2 Tessalonicenses 2
goj (GOJ) vs ARIB
1 हे विश्वासी साथिहोन, अब हम अपना प्रभु यीशु मसीह का फिर आन की, अरु ओका सात परसपर जमा होन की प्रार्थना करस हइ.
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 कि तुम आसानी से अपना विवेक खे कोय भविष्यवाणी का अलावा कोय असो पत्र खे नी आत्मा जेखे हमारा वजेसे लिख्यो गयो तथा मेजवान रुप से बतायो गयो हइ प्रभु को दिन ए चुक्यो हइ नी होनु.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 तुम अपना आप खे कोय का भी वजेसे कोय प्रकार से कोय खे भरमाना नी दे, क्युकी वह दिन उ दिन तक नी आये जब तक कि आखरी विद्रह अरु बुरी शक्ति प्रगट नी हुये उ इन्सान की नीयती तो नरक हइ.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 उ अपना आपखे हर चिज का उपर बोले अरु उनको विरोध कर्हे असा चिज जो परमेश्वर को हइ, जो परमेश्वर कि पुज्जनीय हइ ह्या तक की परमेश्वर कि मन्दिर मे जयखे राजगद्दी पर बठी खे यो दावा करस कि उ परमेश्वर हइ.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 का तुमखे याद नी की जब मी तुम्हारा ह्या थो, ते तुम से या सब बात बोलतो थो.
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 अरु अब तुम तो जानस हइ, कि ओखे रोकी रास हइ ताकि उ उचित टेम आना पर प्रगट हुइ जाये.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 क्युकी अन्याय को भेद पैयले से ही हइ पन जो कुछ जब तक नी जब तक रहश्य मय बात कर्हे.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 जब अधर्मी प्रभु यीशु आये उ ओखे मारी डाले अपना मुडा का फुक से अपनो वैभवी उपस्ती आत्मीक खतम कर्हे.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 उ दुष्ट को आनो सैतान कि शक्ति से हुये तथा उ भोत बडि शक्ति झुटो सामर्थ्य अरु अर्चाय चिन्ह का काम से गया.
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 अरु नास होनआला का लिये अधर्म सब प्रकार का दुष्ट छल प्रपन्च को इस्तमाल करी खे उ इन को उपयोग ये इन्सान पर करस जेने सत्य से प्रेम नी कऱ्यो जेका से उनको उध्दार नी हुये.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 अरु येका कारन परमेश्वर उन मे एक भटकान देनआली सामर्थ खे भेज्यो कि वे झुट पर विश्वास कर्हे.
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 ताकि जेतना दुन्या सत्य पर विश्वास नी करस, पन झुठ पन खे प्रमानीत करस हइ, वे सब दण्ड मील्हे.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 पर हे विश्वासी साथिहोन, प्रभु का प्रिय दुन्या कि तुम्हारो बारे मे हमेसा परमेश्वर को धन्यवाद करस ऱ्हीहे, कि आत्मा का वजेसे पवित्र बनीखे, अरु सत्य पर विश्वास करीखे उध्दार पाये.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 जेका लिये ओने तुमारो सुसमाचार का प्रचार का वजेसे बुलायो हइ, कि तुम हमारा प्रभु यीशु मसीह कि महिमा धारण करी सखे .
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 येकालिये, हे विश्वासी साथिहोन, स्थिर ऱ्हे. अरु जो परम्पराहोन तुमने हमसे मुख्य रुप से अरु चिठ्टी का वजेसे मील्हे हइ.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 अब खुद हमारो प्रभु मसीह खुद ही, अरु हमारो बाप परमेश्वर जेने हमारा से प्रेम रख्यो, अरु अनन्त प्रोत्साहित अरु अच्छी आस दी हइ.
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 तुमारो मन मे प्रोत्साहित दे अरु तुमखे हर एक अच्छो काम अरु शब्द मे तुमखे द्दढ कर्हे.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.