1 Tessalonicenses 2

goj (GOJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे विश्वासी साथिहोन, तुम खुद ही जानस हइ कि तुम से भेट करण का लिये हमारो आनो व्यर्थ नी हुये
1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;
2 जसो कि तुम खुद हि जानस हइ, कि फिलिप्पी नगर मे दुख उठान अरु उपद्रव सहना पर भी हमारा परमेश्वर ने हम खे असो धिरज दियो, कि हम परमेश्वर को सुसमाचार भारी विरोध होतो हुये भी तुम खे सुनायो साहस मील्हे हुयो.
2 mas, havendo anteriormente padecido e sido maltratados em Filipos, como sabeis, tivemos a confiança em nosso Deus para vos falar o evangelho de Deus em meio de grande combate.
3 हमारी प्रार्थना येका आधर पर नी हइ, कि हमारो खराब उद्देश अरु येका लिये भी नी हइ कि दुन्याहोन को छल को जतन करस हइ.
3 Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
4 पर जसो परमेश्वर ने हम खे सुसमाचार को प्रचार करणा को योग्य समज्यो हइ, क्युकी इन्सानहोन कि प्रसन्नता का लिये नी पन परमेश्वर का नाम जो हमारा मन खे तपास हइ.
4 mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 यो तो तुम खे अच्छी रीति से मालुम हइ कि नी ते हमारी बात मे चापलूसी थी, अरु नी लोभ लुकान को बहानो करस हइ, परमेश्वर हमारो गवाह हइ.
5 Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
6 हमने दुन्याहोन से कोय भी मान सम्मान भी नी चायो नी तुम से अरु नी कोय अरु मसीह को प्रेरित होन का कारण तुम से सहायता लेन को हमारो अधिकार थो, फिर भी हम इन्सानहोन से सम्मान लेन की भी कोशिश नी करी, नी तुम से, नी कोय अरु से.
6 nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 अच्छो ही हम मसीह को प्रेरित होन का कारण हम तुम से माग करता था, पन हम तुमारा सात रहता था जसो एक माय अपना बच्चा खे दुध पिलाते ऱ्हेस हइ.
7 antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
8 हम ने तुमारा प्रती नम्रता मन को अनुभव कऱ्यो येका लिये परमेश्वर से मील्यो सुसमाचार से क्युकी तुम हमारा प्रिय हुइ गया हइ.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
9 क्युकी हे मरा विश्वासी साथिहोन, तुम नीश्चित ही यो याद रख कि हमारी मेनहत अरु तकलीप जब की हम परमेश्वर को सुसमाचार खे सुनता हुये तुम पर बोझ नी बने.
9 Porque vos lembrais, irmãos, do nosso labor e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 तुम खुद ही गवाह हइ, अरु परमेश्वर भी गवाह हइ कि तुम विश्वासी दुन्याहोन मे हमारो व्यवहार कसो पवित्र अरु न्यायी अरु नीर्दोष ऱ्हेस.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
11 क्युकि तुम जानस हइ कि जसो बाप ओका बच्चा का सात व्यवाहर करस हइ, असो ही हम ने तुमारा सात व्यवाहर कऱ्यो थो.
11 assim como sabeis de que modo vos tratávamos a cada um de vós, como um pai a seus filhos,
12 हम ने खुद खे प्रोत्साहित कऱ्यो हम ने खुद खे दिलासो दीयो अरु तुमारा से लगातार प्रार्थना करस हइ कि असो जिवन जी जो परमेश्वर खे प्रसन्न कर्हे जेने तोखे अपनो खुद को राज अरु महिमा मे हिस्सेदार होन का लिये बुलायो हइ.
12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória.
13 येका लिये हम भी परमेश्वर को धन्यवाद नीत्य करस हइ. कि जब हमारा पास से परमेश्वर को सुसमाचार को वचन तुमारा पास पोचास, तब तुम उ इन्सान को नी पन परमेश्वर को वचन समझे, अरु सच मे यो असो ही खुद ने ग्रहन कऱ्यो हइ. अरु यो तुम जो विश्वास करस हइ परमेश्वर ओमे काम करस हइ.
13 Por isso nós também, sem cessar, damos graças a Deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de Deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas {segundo ela é na verdade} como palavra de Deus, a qual também opera em vós que credes.
14 हे विश्वासी साथिहोन, वा सब बात जो तुमारा सात घटी हइ जो यहुदा को परमेश्वर का वा मंडली का सात घटी , जो मसीह यीशु मे था तुम ने अपना सात भैइहोन से असी यातना झेली हइ जसी उ‍नने वे यहूदीया येका हात से झेली थी.
14 Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus;
15 जेने प्रभु यीशु मसीह अरु भविष्यव्दक्ताहोन खे भी मारी डाल्यो अरु हमखे भी सतायो, अरु परमेश्वर उनसे खुसी नी हइ, अरु वे सब परमेश्वर से प्रसन्न नी करस हइ अरु वे पुरा मानवता को विरोधी हइ.
15 os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 वे गैरयहूदीहोन को सुसमाचार कि शिक्षा देना मे बाधा डालस हइ कि कही वे दुन्याहोन को उध्दार नी हुइ जाये या बात मे वे हमेशा अपना पाप को घडो भरतो ऱ्हेस हइ अरु आखरी मे अब परमेश्वर कि घुस्सा पुरी तरहा से पोची हइ.
16 e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.
17 हे विश्वासी साथिहोन, जब हम कुछ टेम का लिये मन मे नी पन आंग मे तुमारा से दुर हुइ गयो थो, ते हम भोत उतावलो हुइ गया था पन फिर से मीलन का लिये भोत कठिन प्रयास कऱ्यो.
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 हम तुम से फिर से मीलन का लिये भोत जतन करी रहा था, मी पौलुस ने हर बार प्रयत्न कऱ्यो कि सैतान ने बाधा डाली.
18 pelo que quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas, e Satanás nos impediu.
19 ये सब खे बाहर जान कि हमारी आस हइ, हमारो उल्लास या आनन्द या हमारो मुकुट जेका पर हम खे गर्व हइ? का तुम खे गर्व नी होय कि हमारो प्रभु यीशु डबल से आना पर हम उपस्थित हुये?
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso Senhor Jesus na sua vinda? Porventura não o sois vós?
20 सच मे घमण्ड अरु गौरव अरु आनन्द तुम ही हइ.
20 Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.