Tito 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኣሳይ ዴሪያ ሃሬይሳታስ፥ ኣዋቴይ ዴዔይሳታስ ሃሬታናው፥ ኪቴታናዉኔ ሎዖ ኦሶ ኡባ ኦናው ጊጌቲዳይሳታ ጊዳና ሜላ ኣኬኪሳ።
1 Recomende aos irmãos que respeitem as ordens dos que governam e das autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos a fazer tudo o que é bom.
2 ቃሲ ኤንቲ ኦዴ ቦላካ ኢታ ኦዴቶና ሜላ፥ ሳሮ ኣሲ ጊዳና ሜላ፥ ኣሽኬታኔ ኣሳ ኡባስ ካቴይሳታ ጊዳና ሜላ ዞራ።
2 Aconselhe que não falem mal de ninguém, mas que sejam calmos e pacíficos e tratem todos com educação.
3 ኑኒ ካሴ ኤያታ፥ ኪቴቶናይሳታ፥ ባሌቲዳይሳታ፥ ዱማ ዱማ ኣሾ ኡፋይሳሲኔ ኣሞስ ኣይሌቲዳይሳታ። ኑኒ ኢታቴኒኔ ቃናቴን ኩሚዳይሳታ፤ ኑ ኣሴ ኢፄይሳታ፥ ኣሲካ ኑና ኢፄይሳታ።
3 Pois antigamente nós mesmos não tínhamos juízo e éramos rebeldes e maus. Éramos escravos das paixões e dos prazeres de todo tipo e passávamos a nossa vida no meio da malícia e da inveja. Os outros tinham ódio de nós, e nós tínhamos ódio deles.
4 ሺን ኣሺያ ፆሳ ኬሃቴይኔ ሲቆይ ቆንጪዳ ዎዴ
4 Porém, quando Deus, o nosso Salvador, mostrou a sua bondade e o seu amor por todos,
5 ኑ ኦዳ ፂሎ ኦሱዋ ጊሾ ጊዶናሺን ባ ማሮቴ ጊሾ ኑና ኣሺስ። ኑና ኢ ኣሺዳይ፥ ናምዓን ዬሌቴ ሜቻኒኔ ጌሻ ኣያና ባጋራ ኢሚዳ ኦራ ዴዑዋና።
5 ele nos salvou porque teve compaixão de nós, e não porque nós tivéssemos feito alguma coisa boa. Ele nos salvou por meio do Espírito Santo, que nos lavou , fazendo com que nascêssemos de novo e dando-nos uma nova vida.
6 ሄ ኣያና፥ ፆሳይ ኑና ኣሺያ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኑ ቦላ ዳርሲዲ ጉሲስ።
6 Deus derramou com generosidade o seu Espírito Santo sobre nós, por meio de Jesus Cristo, o nosso Salvador.
7 ባ ኣ ኬሃቴ ባጋራ ኑና ፂሊሲዲ ሜሪና ዴዑዋ ላታ ኡፋይሳ ኦይካና ሜላ ሄሳ ኦስ።
7 E fez isso para que, pela sua graça , nós sejamos aceitos por Deus e recebamos a vida eterna que esperamos.
8 ሃ ቃላይ ኣማኔቲዳ ቃላ። ፆሳ ኣማኔይሳቲ ሎዖ ኦሶ ኦናው ጊጊዳይሳታ ጊዳና ሜላ ኔ ሃ ቃላ ሚንዳ ኦዳና ሜላ ታ ኮያይስ። ሃይሳቲ ኣሴ ኡባስ ሎዖኔ ጎዔይሳታ።
8 Esse ensinamento é verdadeiro. Quero que você, Tito, insista nesses assuntos, para que os que creem em Deus se interessem em usar o seu tempo fazendo o bem. Isso é bom e útil para todos.
9 ሺን ኤያቴ ፓላማፔ፥ ኮቻ ታይቦፔ፥ ካቻፌኔ ሂጌ ጋሶን ዴንዲያ ኦሻፌ ናጌታ። ሄሲ ጎዒኔ ዎይ ባይናባ።
9 Mas evite as discussões tolas, as longas listas de nomes de antepassados , as brigas e os debates a respeito da lei dos judeus. Essas coisas são inúteis e sem valor.
10 ሻሆቴ ሜያ ኡራ ኮይሮ ዞራ፤ ናምዓን ሃንቄታ ሄሳፌ ጉዬ ኢያፔ ሃካ።
10 Se uma pessoa causar divisões entre os irmãos na fé, aconselhe essa pessoa uma ou duas vezes; mas depois disso não tenha nada mais a ver com ela.
11 ሄሳ ሜላ ኣሲ ጌላኔ ናጋራንቾ፤ ኢ ባ ቦላ ፒርዴይሳ ኤራ።
11 Pois você sabe que uma pessoa como esta abandonou completamente o evangelho , e os seus pecados provam que ela está errada.
12 ታኒ ባልጎ ያን ሻጫናው ቆፒዳ ጊሾ ኣርፄማሳ ዎይኮ ቲኪቆሳ ኔኮ ኪቲያ ዎዴ ኔ ታኮ ኒቆጲሊዮና ያናው ሚና።
12 Quando eu lhe mandar o irmão Ártemas ou o irmão Tíquico, faça o possível para ir se encontrar comigo na cidade de Nicópolis, pois resolvi passar o inverno lá.
13 ሂጌ ኤሪያ ዜናሲኔ ኣጲሎሲ ኦጌ ቢያ ዎዴ ኤንታው ኮሺያባይ ፓጮና ሜላ ኤንታ ማዳ።
13 Ajude o advogado Zenas e também Apolo em tudo o que você puder a fim de que eles tenham o que precisarem para a viagem.
14 ኑ ኣሳይካ ፓና ኣሲ ጊዲዲ ኣቶና ሜላ ባንታው ኮሺያባ ዴማና ሜላ ሎዖ ኦሶ ኦናው ሚኒዲ ታማሮ።
14 Que a nossa gente aprenda a usar o seu tempo fazendo o bem e ajudando os outros em caso de necessidade, para que assim a vida da nossa gente seja útil!
15 ታራ ዴዒያ ኡባይ ኔና ሳሮ ጎሶና፤ ኣማኖን ኑና ሲቂያ ኣሳ ሳሮ ጋ።
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações aos nossos amigos na fé. Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.