Tito 1
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVI
1 ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሃዋሬይኔ ፆሳ ኣይሌይ፥ ጳዉሎሲ፥ ፃፊዳ ዳብዳቢያ። ፆሳይ ዶሪዳ ኣሳ ኣማኑዋ ዲቻናዳኔ ቱማ ኣያና ዴዑዋ ዋኒዲ ዳኔኮ ቤሲያ ቱማ ኤራኮ ኤንታ ካሌናው ታኒ ኪቴታስ።
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 ሄ ኣማኖይኔ ኤራቴይ ሜሪና ዴዑዋ ኡፋይሳ ቦላ ዜምፒስ። ሄሳ ዳሮ ዎዴፔ ሲን ዎርዶቶና ፆሳይ ኑስ ኢማና ጊዲ ቃላ ጌሊስ።
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 ኑና ኣሺያ ፆሳይ ባ ዎዴን ሃ ኪታ ኦዳና ሜላ ታው ሃዳራ ኢሚስ።
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 ኑ ኮ ኣማኑዋን ታ ቱማ ናዓ ጊዲዳ ቲቶ፥
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 ታኒ ኔና ቃርፄሳን ኣጋዳ ዪዳይ፥ ኔኒ ኣቲዳባ ጊጊሳናዳኔ ታኒ ኪቲዳይሳዳ ካታማ ኡባን ዎሳ ኬ ጪማታ ዶራና ሜላሳ።
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 ጪሚ ቦሬቶናይሳ፥ ኢሲ ማቼ ኣዚና፥ ማራ ዮን ዎይኮ ኪቴቴ ኢፆን ኣሲ ቦሮና ኣማኒያ ናይቲ ዴዒያ ኣሲ ጊዳናው ቤሴስ።
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 ዎሳ ኬ ጪሚ ፆሳ ኦሱዋ ሃዳራ ኤኪዳ ጊሾ ቦሬቶናይሳ፥ ኦቶርቶናይሳ፥ ኤሌ ዪሎቶናይሳ፥ ማቶናይሳ፥ ኦዳ ሜናይሳኔ ቤሶና ጎዓስ ዳፌቶናይሳ ጊዳናው ቤሴስ።
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 ሺን ኢማ ሞኬይሳ፥ ሎዖባ ኡባ ዶሴይሳ፥ ኣኬካንቾ፥ ፂሎ፥ ጌሺኔ ባና ሃሬይሳ ጊዳናው ቤሴስ።
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 ሃራታ ሱሬ ቲሚርቲያን ሚንናዉኔ ሄ ቲሚርቲያ ኢፄይሳታ ዛራናው ባ ታማሪዳ ቱማ ቃላን ሚኒዲ ኤቃናው ቤሴስ።
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 ኪቴቶናይሳቲ፥ ፓና ኦዳ ኦዴቴይሳቲ፥ ጪሜይሳቲ ኡባካ ቃፃሬቴ ዎጋ ናጊያ ዳሮ ኣሳቲ ዴዖሶና።
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 ኤንቲ ቤሶና ኦጌን ሚሼ ዴማናው ኮዪዲ፥ ታማርሳናው ቤሶናባ ታማርሲሼ ኬ ኣሳ ኡባ ኢሲያ ጊሾ ኤንታ ቲሚርቲያ ቴቃናው ቤሴስ።
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 ኤንታ ናቤታፔ ኢሶይ፥ «ቃርፄሳ ኣሳይ ኡባ ዎዴ ዎርዶ ኦዴቶሶና፤ ኢታ ዶዓታኔ ኣዛላ ያራምባታ» ያጊስ።
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 ሃ ማርካቴይ ቱማ ማርካቴ። ሄሳ ጊሾ፥ ኤንታው ቱማ ኣማኖይ ዳና ሜላ ኤንታ ሃንቄታ።
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 ቱማ ኢፂያ ኣሳ ቲሚርቲያኔ ኣይሁዴታ ፓና ቶሲያ ሲዖና ሜላ ኤንታ ሴራ።
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 ባንታው ጌሺ ጊዲዳይሳታስ ኡባይ ጌሺ፥ ሺን ቱናታሲኔ ኣማኖናይስታስ ኤንታ ቆፋይኔ ካሃይ ቱኒዳ ጊሾ ኤንታው ኣይቢካ ጌሺ ጊዴና።
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 ኤንቲ ኑ ፆሳ ኤሮስ ጎሶና፥ ሺን ባንታ ኦሱዋን ኢያ ካዶሶና። ኤንቲ ፆሳን ኢፄቲዳይሳታ፥ ኪቴቶናይሳታኔ ሎዖ ኦሶ ኡባስ ጊዶናይሳታ።
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.