Hebreus 8
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ
1 ኑኒ ሃሳያ ጊታባይ ሄሳ። ሳሉዋን ኡባፌ ቦላ ፆሳ ኣራታፔ ኡሻቻ ባጋን ኡቲዳ ሃይሳ ሜላ ካሂኔ ሃላቃይ ኑስ ዴዔስ።
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 ኢ ኣሳን ጊዶናሺን ጎዳን ኤቂዳ ቱማ ዱንካኒያን ፆሳ ኬን ኦስ።
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 ካሂኔ ሃላቃ ኡባይ ኢሞኔ ያርሾ ያርሻናው ሹሜቴስ። ሄሳ ጊሾ፥ ሃ ካሂኔይ ያርሻናው ኢሲባይ ዳናው ኮሼስ።
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ሂጌይ ኪቴይሳዳ ያርሺያ ካሂኔቲ ዴዒያ ጊሾ ኪሪስቶሲ ሳዓን ዴዒያባ ጊዲያኮ ካሂኔ ጊዴና።
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 ኤንቲ ካሂኔቴን ኦያ ዱንካኔይ ሳሎን ዴዔይሳስ ሌሚሶኔ ኩያ። ሙሴይ ዱንካኒያ ኤሲያ ዎዴ ፆሳይ ኢያኮ፥ «ታኒ ኔና ዴሪያ ቦላ ቤሲዳ ሌሚሱዋ ካላዳ ኦ» ያጊስ።
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 ሺን ዬሱሲ ጊዶ ጊዲዲ ሲጌያ ጫቆይ፥ ኮይሮ ጫቁዋፔ ኣይሳዳ ኢ ኤኪዳ ኦሶይ ኤንታይሳፌ ኣስ። ሄሲ ኤቂዳይ ኣያ ጫቆ ቃላና።
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 ኮይሮ ጫቁዋን ባሊ ባይናባ ጊዲያኮ ናምዓን ጫቆ ኮሼና።
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 ሺን ጎዳይ ኢያ ቦሪዲ፥ ሃይሳዳ ያጊስ፡
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 ሄ ጫቆይ ታ ኤንታ ኣዋታ ጊብፄ ቢታፌ ኩሺያ ኦይካዳ፥
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o Senhor.
10 ሺን ሂዛፔ ጉዬ ኢስራዔሌ ኣሳራ
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 ኤንታፌ ኦኒካ ባ ሾሩዋ ዎይኮ ባ ኢሻ፥
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 ታኒ ኤንታ ናቁዋ ኣቶ ጋና፤
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 ፆሳይ ሃ ጫቁዋ «ኦራ» ጊዲ ፄጊሼ ኮይሮይሳ ጋልዒሲስ። ሂዛ፥ ጋልዓይኔ ጬጋይ ያ ዎዴይ ጋኪስ።
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.