Hebreus 7

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ማልኬፃዲቄይ፥ ሳሌሜ ካዎይ፥ ኡባፌ ቦላ ፆሳ ካሂኔ። ሄ ማልኬፃዲቄይ ኣብራሃሜይ ካዎታ ኦሊ ፆኒዲ ሲሚሺን ኢያራ ጋሄቲዲ ኢያ ኣንጂስ።
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 ኣብራሃሜይ ባ ዲዒዳባ ኡባፌ ኢያው ኣስራታ ኬሲዲ ኢሚስ። ማልኬፃዲቄ ሱንይ ኮይሮ «ፂሎቴ ካዎ»፥ ናምዓን፥ «ሳሌሜ ካዎ» ቢርሼይ፥ «ሳሮቴ ካዉዋ» ጉሱ።
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 ማልኬፃዲቄስ ኣያ ዎይኮ ኣዉ ዎይኮ ዛሬ ፓይዶይ ባዋ። ኢያ ዬሌቴስ ዶሜ ዎይኮ ኢያ ዴዑዋስ ዉርሴ ባዋ፥ ሺን ፆሳ ናዓ ዳኒዲ ሜሪናው ካሂኔ ጊዲስ።
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 ማልኬፃዲቄይ ኣይ ሜላ ጊቴኮ ቤዒቴ። ኑ ኣዋታ ማይዛይ፥ ኣብራሃሜይ፥ ባ ዴዒዳባፔ ኢያው ኣስራታ ኢሚስ።
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 ካሂኔ ጊዲያ ሌዌ ዛሬይ ኢስራዔሌ ኣሳፔ፥ ሄሲካ ኣብራሃሜ ዜሬ ጊዲዳ ባንታ ኢሻታፔ ኣስራታ ኤካና ሜላ ሂጌይ ኪቴስ።
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 ማልኬፃዲቄይ ሌዌ ዛሬ ጊዶና ኢፂኮካ ኣብራሃሜፔ ኣስራታ ኤኪስ፤ ኡፋይሳ ቃሊ ዴዒያ ኣብራሃሜ ኣንጂስ።
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 ጉይ ጊታን ኣንጄቴይሲ ፓላንና።
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 ኢሲ ባጋራ፥ ኣስራታ ኤኬይሳቲ ሃይቂያ ኣሳታ፥ ሺን ሃራ ባጋራ ኣስራታ ኤኬይሲ ዴዖን ዴዔስ ያጊዲ ኦዴቲዳይሳ።
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 ሂዛ፥ ኣስራታ ኤኪያ ሌዌይ፥ ኣብራሃሜ ባጋራ ኣስራታ ኢሚስ ጋናው ዳንዳዔቴስ።
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 ኣይስ ጊኮ፥ ማልኬፃዲቄይ ኣብራሃሜራ ጋሄቲያ ዎዴ ሌዌይ ዬሌቲቦናባ ጊዲኮካ፥ ባ ማይዛ ኣብራሃሜ ጉልባታን ዴዔስ።
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 ኢስራዔሌ ኣሳስ ሂጌይ ሌዌ ካሂኔቴ ባጋራ ኢሜቲስ። ሃ ሌዌ ካሂኔቴይ ፖሎ ጊዲዳባ ጊዲያኮ ኣሮናይሳ ሜላ ጊዶናሺን፥ ማልኬፃዲቄ ሜላ ሃራ ካሂኔ ሹማናው ኣይስ ኮሺዴ?
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 ሂዛ፥ ካሂኔቲ ላሜቲያ ዎዴ ሂጌይካ ቃሲ ላሜታናው ቤሴስ።
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 ሃ ኑ ኢያባ ኦዲያ ኡራይ ሃራ ዛሬ፤ ኢያ ሼሻፔ ኦኒካ ያርሾ ቤሳን ካሂኔቴን ኦቤና።
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 ኑ ጎዳይ ዪሁዳ ሼሻፔ ዪዳይሲ ኤሬቲዳይሳ። ጊዶሺን፥ ሙሴይ ካሂንቴባ ኦዲሼ ዪሁዳ ዛሪያባ ኣይባካ ኦዲቤና።
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 ማልኬፃዲቄ ሜላ ሃራ ካሂኔይ ዪዳባ ጊዲያኮ ሃ ኑ ኦዲያባይ ኣ ቆንጫና።
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 ኢ ካሂኔ ጊዲዳይ ዮና ዴዑዋ ዎልቃናፔ ኣቲን ኢያ ማይዛ ሂጌኒኔ ዎጋን ጊዴና።
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 ጌሻ ማፃፋይ፥
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 ኮይሮ ሂጌይ ዳቡራንቾኔ ማዶናባ ጊዲያ ጊሾ ሻሬቲስ።
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 ሙሴ ሂጌይ ኣይቢንካ ፖሎ ኦናው ዳንዳዒቤና። ሺን ኑኒ ኢያ ባጋራ ፆሳኮ ሺቂያ ኡባፌ ኣያ ኡፋይሳ ቃላይ ኑስ ኢሜቲስ።
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 ኪሪስቶሲ ካሂኔ ጊዲያ ዎዴ ፆሳይ ጫቂስ፥ ሺን ሃራቲ ካሂኔ ጊዲዳ ዎዴ ሄሳ ሜላ ጫቆይ ባዋ።
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 ሺን ዬሱሲ ጫቆን ካሂኔ ጊዲስ። ፆሳይ ያጊዲ ጫቂስ፤
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 ሃ ጫቁዋ ጋሶን ዬሱሲ ኑስ ኡባፌ ኣያ ቃላ ጫቁዋስ ዋሴ ጊዲስ።
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 ካሂኔቴን ኦና ሜላ ሃይቆይ ኤንታ ዲጊዳ ጊሾ ኮይሮ ካሂኔታ ታይቦይ ዳሮ።
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 ሺን ዬሱሲ ሜሪናው ዴዒያ ጊሾ ኢያ ካሂኔቴ ሃሪ ላቴና።
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 ሄሳ ጊሾ፥ ኢ ኡባ ዎዴ ኤንታ ጊሾ ጋናታናው ሜሪናው ዴዒያ ጊሾ ፆሳኮ ኢያ ባጋራ ዬይሳታ ፖሎ ኣሻናው ዳንዳዔስ።
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 ሂዛ፥ ኑስ ኮሺያባ ኢሚያ፥ ጌሻይ፥ ቦሬይኔ ቱኒ ባይናይሲ፥ ናጋራንቾታፔ ሻኬቲዳይሲኔ ሳሉዋፔ ኣዲ ቂዳ ካሂኔ ሃላቃይ ኑስ ኮሼስ።
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 ኢ ሃንኮ ካሂኔ ሃላቃታ ሜላ ኮይሮ ባ ናጋራ ጊሾ ካሊዲ ኣሳ ናጋራ ጊሾ ጋላስ ጋላስ ያርሾ ያርሻናው ኮሼና። ኢ ባና ያርሺዳ ዎዴ ዛሬና ኦጌን ኢሲ ቶሆ ባና ያርሺስ።
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 ሙሴ ሂጌይ ዳቡራንቾ ኣሳ ካሂኔ ሃላቃ ኦዲ ሹሜስ። ሺን ሂጊያፌ ጉዬ ዪዳ ጫቆ ቃላይ ሜሪናው ፖሎ ጊዲዳ ፆሳ ናዓ ሹሚስ።
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.