Apocalipse 2

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 «ኤፌሶና ዎሳ ኬ ኪታንቹዋስ ሃይሳዳ ያጋዳ ፃፋ።
1 Escreve ao anjo da igreja de Éfeso: Isto diz aquele que tem na sua destra as sete estrelas, que anda no meio dos sete castiçais de ouro:
2 ታኒ ኔ ኦሱዋ፥ ኔ ዳቡራኔ ኔ ጌንጫ ኤራይስ። ኔኒ ኢታ ኣሳታባ ጌንጫናው ዳንዳዓቦናይሳ ኤራይስ። ቃሲ ሃዋሬ ጊዶናሺን ባንታና፥ ሃዋሬ ጌይሳታ ፒልጋ ኤራዳ ኤንቲ ዎርዳንቾ ጊዴይሳ ዴሚዳይሳ ታ ኤራይስ።
2 Conheço as tuas obras, e o teu trabalho, e a tua paciência, e que não podes sofrer os maus; e puseste à prova os que dizem ser apóstolos, e o não são, e tu os achaste mentirosos.
3 ኔኒ ጌንጫዳሳ፤ ታ ሱን ጊሾ ሜቶ ዳንዳዓዳሳ፤ ፆኔታባካ።
3 E sofreste, e tens paciência; e trabalhaste pelo meu nome, e não te cansaste.
4 ጊዶሺን፥ ሃዒ ታ ኔና ቦሪያባይ ዴዔስ፤ ሄሲካ ኔኒ ካሴ ኔ ሲቁዋ ኣጋዳሳ።
4 Tenho, porém, contra ti que deixaste o teu primeiro amor.
5 ሂዛ፥ ኔ ኣይ ሜላ ቃ ቤሳፌ ኩንዲዳኮ ኣኬካ! ኔ ናጋራፔ ሲማ፤ ኔኒ ካሴ ኦያ ኦሱዋ ኦ። ኔኒ ኔ ናጋራፔ ሲሞና ኢፂኮ፥ ኔ ፆምፔ ዎያ ኮጫ ኢያ ቤሳፌ ኤካና።
5 Lembra-te, pois, de onde caíste, e arrepende-te, e pratica as primeiras obras; quando não, brevemente a ti virei, e tirarei do seu lugar o teu castiçal, se não te arrependeres.
6 ሃዒ ታ ኔና ናሺያ ኢሲባይ ዴዔስ፤ ታ ኢፂያ ኒቆላዌታ ኦሱዋ ኔካ ኢፃዳሳ።
6 Tens, porém, isto: que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ኬታስ ጊያባ ሲዓናው ሃይ ዴዒያ ኦኒካ ሲዖ። ፆኒያ ኦኒካ ፆሳ ጋናቲያን ዴዒያ ዴዖ ሚ ኣይፌፔ ማና ሜላ ማታ ኢማና።
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer, dar-lhe-ei a comer da árvore da vida, que está no meio do paraíso de Deus.
8 «ሳሚርኔሳ ዎሳ ኬ ኪታንቹዋስ ሃይሳዳ ያጋዳ ፃፋ።
8 E ao anjo da igreja em Esmirna, escreve: Isto diz o primeiro e o último, que foi morto, e reviveu:
9 ታኒ ኔ ዋያኔ ኔ ማንቆቴ ኤራይስ፤ ጊዶሺን ኔኒ ዱሬ። ኣይሁዴ ጊዶናሺን ባንታና ኣይሁዴ ጌይሳቲ ጫያ ጫሻ ታ ኤራይስ፥ ሺን ኤንቲ ፃላሄ ማባራን ዴዖሶና።
9 Conheço as tuas obras, e tribulação, e pobreza (mas tu és rico), e a blasfêmia dos que se dizem judeus, e não o são, mas são a sinagoga de Satanás.
10 ኔኒ ኤካናው ዴዒያ ዋያ ባቦፋ። ፃላሄይ ሂንቴፌ ኢሶታ ኢሶታ ፓጫናው ቃሾ ኬን ዬጋና፤ ታሙ ጋላስ ጋካናው ሂንቴ ዋዬታና። ሃይቃና ጋካናው ኣማኔቲዳይሳ ጊዳ፤ ታ ኔው ዴዖ ካላቻ ኢማና።
10 Nada temas das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
11 ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ኬታስ ጊያባ ሲዓናው ሃይ ዴዒያ ኦኒካ ሲዖ። ፆኒያ ኦኒካ ናምዓን ሃይቁዋን ቆሄቴና።
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O que vencer não receberá o dano da segunda morte.
12 «ጴርጋሞና ዎሳ ኬ ኪታንቹዋስ ሃይሳዳ ያጋዳ ፃፋ።
12 E ao anjo da igreja que está em Pérgamo escreve: Isto diz aquele que tem a espada aguda de dois fios:
13 ታኒ ኔ ዴዒያ ቤሳ ኤራይስ፤ ኔኒ ፃላሄ ኣራታይ ዴዒያ ቤሳን ዴዓሳ፤ ታ ሱን ሚን ናጋዳሳ። ሃሪ ኣቶሺን፥ ፃላሄይ ዴዒያ ሂንቴ ካታማን ሃይቂዳ ታው ኣማኔቲዳ ማርካይ፥ ኣንቲጳሲ፥ ዴዒያ ዎዴካ ኣማኑዋ ኣጋባካ።
13 Conheço as tuas obras, e onde habitas, que é onde está o trono de Satanás; e reténs o meu nome, e não negaste a minha fé, ainda nos dias de Antipas, minha fiel testemunha, o qual foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 ጊዶሺን፥ ታ ኔና ቦሪያ ጉባቲ ዴዖሶና። ሄሲካ ኢስራዔሌ ኣሳይ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ሚዲ ቱናና ሜላኔ ላይማቴ ናጋራ ኦና ሜላ ባላቃ ታማርሲዳ ባላማ ቲሚርቲያ ኤኪዳ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ኔራ ዴዖሶና።
14 Mas algumas poucas coisas tenho contra ti, porque tens lá os que seguem a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a lançar tropeços diante dos filhos de Israel, para que comessem dos sacrifícios da idolatria, e fornicassem.
15 ሄሳዳካ፥ ኒቆላዌታ ቲሚርቲያ ታማሪያ ኣሳቲ ኔራ ዴዖሶና።
15 Assim tens também os que seguem a doutrina dos nicolaítas, o que eu odeio.
16 ሄሳ ጊሾ፥ ኔኒ ኔ ናጋራፔ ሲማ። ሄሲ ሃኖና ኢፂኮ፥ ታ ኔኮ ኤሌሳ ያዳ ሄ ኣሳታ ታ ዶናፔ ኬያ ማሻን ኦላና።
16 Arrepende-te, pois, quando não em breve virei a ti, e contra eles batalharei com a espada da minha boca.
17 ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ኬታስ ጊያባ ሲዓናው ሃይ ዴዒያ ኦኒካ ሲዖ። ፆኒያ ኦዴስካ ቆሴቲዲ ዴዒያ ማናፌ ኢማና። ቃሲ ኤኪያ ኡራፔ ኣቲን ሃራ ኣሲ ኤሮና ኦራ ሱንይ ፃፌቲዳ ቦ ሹቻ ታ ኢያው ኢማና።
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao que vencer darei eu a comer do maná escondido, e dar-lhe-ei uma pedra branca, e na pedra um novo nome escrito, o qual ninguém conhece senão aquele que o recebe.
18 «ቲያቲሮና ዎሳ ኬ ኪታንቹዋስ ሃይሳዳ ያጋዳ ፃፋ።
18 E ao anjo da igreja de Tiatira escreve: Isto diz o Filho de Deus, que tem seus olhos como chama de fogo, e os pés semelhantes ao latão reluzente:
19 ታኒ ኔ ኦሱዋ፥ ኔ ሲቁዋ፥ ኔ ኣማኑዋ፥ ኔ ኦሱዋኔ ኔ ጌንጫ ኤራይስ። ኔኒ ኮይሮ ኦይሳፌ ሃዒ ኣዳ ኦይሳካ ኤራይስ።
19 Eu conheço as tuas obras, e o teu amor, e o teu serviço, e a tua fé, e a tua paciência, e que as tuas últimas obras são mais do que as primeiras.
20 ጊዶሺን፥ ታ ኔና ቦሪያ ኢሲባይ ዴዔስ፤ ባና ናቤ ጊያ ማጫሲው፥ ኤልዛቤሎ፥ ኣይኮካ ጋባካ። ሄ ማጫሲያ ኤቃስ ያርሼቲዳ ካ ሚዲ ቱናናዳኔ ላይማታናዳ ኦዳ ታ ኣይሌታ ባሌሱ።
20 Mas algumas poucas coisas tenho contra ti que deixas Jezabel, mulher que se diz profetisa, ensinar e enganar os meus servos, para que forniquem e comam dos sacrifícios da idolatria.
21 ኢያ ባ ናጋራፔ ሲማና ሜላ ታ ኢው ዎዴ ኢማስ፥ ሺን ኢያ ሲማናው ኮያቡኩ።
21 E dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua fornicação; e não se arrependeu.
22 ኤንቲ ኢ ባላ ኦጊያፔ ሲሞና ኢፂኮ፥ ታ ኢዮ ኢታ ሃርጌን ዬጋና፤ ኢራ ላይማቴይሳቲካ ኢታ ዋዬ ዋዬታና።
22 Eis que a porei numa cama, e sobre os que adulteram com ela virá grande tribulação, se não se arrependerem das suas obras.
23 ታኒ ኢ ናይታ ዎና፤ ቃሲ ዎሳ ኬ ኡባይ ታ ኣሳ ቆፋኔ ኣሳ ዎዛና ኤሬይሳ ጊዴይሳ ኤራና። ታ ኢሱዋስ ኢሱዋስ ሂንቴ ኦሱዋዳ ኦሱዋዳ ኢማና።
23 E ferirei de morte a seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda os rins e os corações. E darei a cada um de vós segundo as vossas obras.
24 ሺን ቲያቲሮናን ዴዒያ ሃራታ፥ ሄ ኢታ ቲሚርቲያ ኤኪቦናይሳታኔ፥ «ፃላሄ ጊታ ፁራ» ጌቴቲያ ሃ ቲሚርቲያ ታማሪቦና ሂንቴና ሃራ ዴፆ ቶሆ ቶሲኬ።
24 Mas eu vos digo a vós, e aos restantes que estão em Tiatira, a todos quantos não têm esta doutrina, e não conheceram, como dizem, as profundezas de Satanás, que outra carga vos não porei.
25 ጊዶሺን፥ ታ ያና ጋካናው ሂንቴው ዴዒያባ ሚን ናጊቴ።
25 Mas o que tendes, retende-o até que eu venha.
26 ፆኔይሳሲኔ ዉርሴ ጋካናው ታው ኪቴቲያ ኦዴስካ ካዎቴታ ሃራና ሜላ ማታ ኢማና።
26 E ao que vencer, e guardar até ao fim as minhas obras, eu lhe darei poder sobre as nações,
27 ‹ኢ ኤንታ ቢራታ ፃምዓን ሃራና፤
27 E com vara de ferro as regerá; e serão quebradas como vasos de oleiro; como também recebi de meu Pai.
28 ቃሲ ታ ኢያው ባካላ ፆሊንቶ ኢማና።
28 E dar-lhe-ei a estrela da manhã.
29 ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ኬታስ ጊያባ ሲዒያ ሃይ ዴዒያ ኦኒካ ሲዖ።
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.