1 João 5

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዬሱሳ፥ ኢ ኪሪስቶሳ ያጊዲ፥ ኣማኒያ ኦኒካ ፆሳ ናዓ። ኣዋ ሲቂያ ኦኒካ ኢያ ናዓካ ሲቄስ።
1 Yait ebitumatum Jesu i Roubininenayan, nati orot i God natun. Naatu orot yait Tamat ebiyabuw natunatun auman boro niyabow.
2 ኑኒ ፆሳ ሲቂያ ጊሾኔ ኢያ ኪታ ናጊያ ጊሾ ፆሳ ናይታ ሲቄይሳ ኤሮስ።
2 Ef iti na’atube tasisinaf it boro tanaso’ob, it God taiyabuw ana ofafar tabobosiyasiyar, imih i natunatun tabiyabuwih.
3 ኑኒ ፆሳ ሲቂኮ፥ ኢያ ኪታታ ናጎስ። ኢያ ኪታቲ ዴፆ ጊዶኮና።
3 Naatu ata yabow God tabitin, anayabin i ana ofafar tabobosiyasiyar imih i ana ofafar boro men isat hinafokaramih.
4 ኣይስ ጊኮ፥ ፆሳ ናዓ ጊዲያ ኦኒካ ሃ ኣላሚያ ፆናናው ዳንዳዔስ። ኑኒ ሃ ኣላሚያ ፆናናይ ኑ ኣማኑዋና።
4 Naatu yait God natunamih baib i boro tafaram ana kakafin nawasatan. Imih Jesu tebitumitum anamaramaim tafaram ana kakafin tawasatan Satan umanane taikisisirit tatit.
5 ኣላሚያ ፆናናው ዳንዳዔይ ኦኔ? ዬሱሲ ፆሳ ናዓ ጊዴይሳ ኣማኒያ ኣሳ ፃላሊ ፆናና።
5 Imih yait boro tafaram ana kakafin nawasatan? Orot yait ebitumatum Jesu i God Natun? I boro tafaram nigegesair Satan umanane nikisisir natit.
6 ዬሱስ ኪሪስቶሲ ሃ ፂንቃቲያራኔ ባ ሃይቁኣዋ ሱራ ዪስ። ኢ፥ ሃራኔ ሱራ ዪሲፔ ኣቲን ሃ ፃላላራ ዪቤና። ጌሻ ኣያናይ ቱማ ጊዲያ ጊሾ ሄሲ ቱማ ጊዴይሳ ማርካቴስ።
6 Iti orot Jesu i taiyuwin na i’obaiyit i God Natun ana Roubininenayan. Imih Jesu bapataito baib ana maramaim, God i’obaiyit ta’itin. Naatu morob ana rara suwa re’er ana maramaim auman. Naatu Anun Kakafiyin sif rurubon i turobe. Anayabin Anun Kakafiyin i men baifufuwenayan.
7 ሄ ማርካቲ ዴዖሶና።
7 Naatu iti sawar tounu i Jesu isan sif tirurubon.
8 ሄሳቲ፥ ጌሻ ኣያና፥ ሃኔ ሱ። ሃ ሄታ ማርካቴይ ኢሲኖ።
8 Nati sawar i Anun Kakafiyin, harew, naatu rara, nah tounu hai tur i ta’imon sif hirubon.
9 ኑ ኣሲ ማርካቴይሳ ኣማኖስ። ሺን ፆሳ ማርካቴይ ኣሳይሳፌ ዳሮ ኣስ። ፆሳይ ባ ናዓስ ማርካቲዳ ማርካቴይ ሃይሳ።
9 Orot tafaram hai sawar isah sif erurubon i tabitumatum, baise God ana sif rurubon i fair kwanekwan, anayabin God sif rurubon i Natun Jesu Keriso isan sif rubon tanowar, Jesu i God Natun.
10 ፆሳ ናዓ ኣማኒያ ኡራ ዎዛናን ሃ ማርካቴይ ዴዔስ። ፆሳ ኣማኖና ኦኒካ ፆሳይ ባ ናዓስ ማርካቲዳ ማርካቴ ኣማኒቦና ጊሾ ፆሳ ዎርዳንቾ ኦስ።
10 Imih orot yait God natun ebitumatum abisa God eo sif rurubon i dogoronamaim ema’am. Baise orot yait God eo men ebitumatum, nati orot iwa’an God baifuwenayan matar. Anayabin God Natun isan eo sif rurubon men ebitumatum.
11 ሂዛ፥ ማርካቴይ ሃይሳ፤ ፆሳይ ኑስ ሜሪና ዴዖ ኢሚስ፤ ሄ ዴዖይካ ኢያ ናዓን ዴዔስ ያጌይሳ።
11 God kukurereb i yawas wanatowan itit. Naatu iti yawas an i Natun wanawananamaim ema’am.
12 ፆሳ ናዓይ ዴዒያ ኦዴስካ ዴዖይ ዴዔስ። ፆሳ ናዓይ ባይና ኦዴስካ ዴዖይ ባዋ።
12 Imih orot yait God Natun nabaib yawas boro nab. Baise orot yait God Natun men nabaib yawas boro men nab.
13 ፆሳ ናዓን ኣማኒያ ሂንቴው ሜሪና ዴዖይ ዴዔይሳ ሂንቴ ኤራና ሜላ ሃይሳ ሂንቴው ፃፋስ።
13 Ayu iti sawar kwa iyab God Natun kwabitumitum isa akikirum kwana’itin, saise kwanaso’ob, kwa i yawas wanatowan kwabai.
14 ፆሳ ሼኒያዳ ኣይቢባካ ኢያ ዎሲኮ፥ ኢ ሲዔይሳ ኑኒ ኤሪያ ጊሾ ኢያን ኣማኔቶስ።
14 Imih God nanamaim boro koufair tanab, abisa isan i ana kokomaim tabifefeyan boro nanowar.
15 ኑኒ ዎሲያ ኡባ ኢ ሲዔይሳ ኤሪኮ፥ ኑኒ ዎሲያባ ኢ ኢማናይሳ ኤሮስ።
15 Mar etei isan tafefeyan i enonowar, nati i anababatun taso’ob, naatu abisa isan tabifefeyan ebitit auman taso’ob.
16 ኦኒካ ባ ኢሻይ ሃይቆ ቤሶና ናጋራ ኦሺን ቤዒኮ፥ ፆሳ ኢያው ዎሳናው ቤሴስ። ሃይቆ ቤሶና ናጋራ ኦዳይሳታስ ፆሳይ ዴዖ ኢማና። ሃይቆ ቤሲያ ናጋሪ ዴዔስ። ታኒ ሂንቴና ሄሳስ ፆሳ ዎሲቴ ጊኬ።
16 Taituwa bowabow kakafin sinaf kui’itin i boro men nan morob wan nayen, gewasin God isan kwanifefeyan yawas nitin maiye. Baise bowabow kakafin ta i boro nabonawiy morob wan kwanayen. Naatu ayu i men sabuw nati bowabow kakafin hisinaf hin morob wan hiyey isah yoyobanamih ao.
17 ኢታ ኦሶ ኡባይ ናጋራ፥ ሺን ሃይቆ ቤሶና ናጋሪ ዴዔስ።
17 Ef kakafih tasisinaf etei i bowabow kakafih. Baise i wanawanahimaim bowabow kakafin ta boro men nanawiy inan morob wan inayenamih.
18 ፆሳ ናዓይ ኢያ ናጊያ ጊሾ ፆሳ ናዓ ጊዲዳ ኦኒካ ናጋራን ኡባ ዎዴ ዴዖናይሳ ኑኒ ኤሮስ። ፃላሄይ ኢያ ቆሃናው ዳንዳዔና።
18 Taso’ob orot yait God natun boro men mar etei nama bowabow kakafin nasinafumih. Anayabin God Natun mar etei etatafafar, imih Demon Mowan boro men ni’afiyimih.
19 ኑኒ ፆሳሳ ጊዴይሳኔ ሃ ኩሜ ኣላሜይ ፃላሄን ሃሬቴይሳ ኤሮስ።
19 Tafaram tutufin etei i Demon ebi’aiwob. Baise taso’ob it i God nowan.
20 ኑኒ ቱማ ፆሳ ኤራናዳ ፆሳ ናዓይ ዪዳይሳኔ ኑስ ኣኬካ ኢሚዳይሳ ኤሮስ። ኑኒ ኢያ ናዓ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ባጋራ ቱማ ፆሳን ዴዖስ። ዬሱሲ ቱማ ፆሳኔ ሜሪና ዴዑዋ።
20 God Natun na, God anababatun isan bi’obaiyit i taso’ob. Naatu God anababatun wanawananamaim tama’am. Natun Jesu Keriso auman wanawananamaim iti God i turobe yawas wanatowan ma’ama’anin, imih ibasit bairit wanatowan tama’am.
21 ታ ናይቶ፥ ኤቃታፔ ሂንቴ ሃኪቴ።
21 Natunatu taiyuw kwanatafafari, god baifufuwenayah hinanan kwanahaiwih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.