Romanos 6
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs NAA
1 — ausente —
1 Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?
2 — ausente —
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós, que já morremos para ele?
3 Picuaa co quirãi opaete yande yayembɨbautizaca pentiño Cristo Jesús ndive ñaĩ vaerã vae ñamano jae ndive yayembɨbautizaca yave.
3 Ou será que vocês ignoram que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Jáeramo yayembɨbautizaca yave, ñañeñotɨca Cristo ndive ñamano ramo. Ẽrei Tumpa umbɨjecove ye Cristo güeru umanocue vae reta ipɨte güi imbaepuere rupi. Jae ramiño vi Tumpa umee ma yandeve tecove ipɨau vae.
4 Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Echa'ã Tumpa yandeapo pentiño Cristo ndive Cristo imano re. Jae ramiño vi Tumpa yanembɨjecove yeta yandereru umanocue vae reta ipɨte güi, umbɨjecove ye Cristo güeru umanocue vae reta ipɨte güi rami.
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 Yaicuaa quirãi yanderecove indechicue umano curusu re Cristo ndive, agüɨye vaerã mbaeyoa yanderete pe oĩ vae mbaepuere güɨnoi yanderé, agüɨye vaerã jecuaeño yayapo mbaeyoa.
6 sabendo isto: que a nossa velha natureza foi crucificada com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sejamos mais escravos do pecado.
7 Echa'ã umanocue vae ipuere'ã ma uyapo mbaeyoa.
7 Pois quem morreu está justificado do pecado.
8 Yande ñamano Cristo ndive ramo, yarovia yaicoveta vi co jae ndive.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Echa'ã yaicuaa quirãi Tumpa umbɨjecove ye Cristo güeru umanocue vae reta ipɨte güi. Jáeramo Cristo ndarau umano ye. Echa'ã mano ipuere'ã ma jese.
9 Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 Echa'ã Cristo umano yave, penti veseño umano mbaeyoa jeco pegua. Ẽrei añave icoño mai. Jecuaeño ico pentiño Tumpa ndive.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Jae ramiño vi pe reta perovia quirãi pemano ma co mbaeyoa güi, jare pico Tumpa pe piyeyocui vaerã yandeYa Cristo Jesús rupi.
11 Assim também vocês considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Jáeramo agüɨye pemaeño mbaeyoa re güɨnoi vaerã mbaepuere perete re. Agüɨye piyapo mbaeyoa perete uipota uyapo vae.
12 Portanto, não permitam que o pecado reine em seu corpo mortal, fazendo com que vocês obedeçam às suas paixões.
13 Agüɨye vi pemee perete mbaeyoa uyapo vaerã. Echa'ã jucuarãi yave, perete uyapota icavi mbae vae. Ẽrei piñemee Tumpa pe. Echa'ã pe reta co jae umanocue vae tecove ipɨau vae güɨnoi vae reta rami. Jáeramo pemee perete Tumpa pe. Echa'ã jucuarãi yave, perete uyapota icavi vae.
13 Também não ofereçam os membros do corpo ao pecado, como instrumentos de injustiça, mas, como pessoas que passaram da morte para a vida, ofereçam a si mesmos a Deus e ofereçam os seus membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Echa'ã mbaeyoa ndarau güɨnoi mbaepuere peré. Echa'ã pico'ã mboroyocui jei vae re. Pico ma ñee mbɨacavi pegua re.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vocês, pois vocês não estão debaixo da lei, e sim da graça.
15 Jáeramo icavi'ã etei yandepɨa pe yayemɨngueta vaerã cuarãi: “Yayapo mbaeyoa, yaico'ã mboroyocui jei vae re ramo jare yaico ñee mbɨacavi pegua re ramo.”
15 E então? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 Piñemee yave quía pe piyeyocui chupe vaerã, pe reta co jae jembiocui reta. Jecuaeño mbaeyoa piyapo yave, pemanota co. Ẽrei piyapo yave Tumpa jei vae, picota jupi vae rupi. ¿Picuaa'ã pa cua?
16 Será que vocês não sabem que, ao se oferecerem como servos para obediência, vocês são servos daquele a quem obedecem, seja do pecado, que leva à morte, ou da obediência, que conduz à justiça?
17 Jecuaeño piyapose mbaeyoa. Ẽrei amee yasurupai Tumpa pe piyapo ma Tumpa jei vae perovia reve jocua moromboe uñemee peve vae.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido escravos do pecado, vocês vieram a obedecer de coração à forma de doutrina a que foram entregues.
18 Jáeramo piyerova ma mbaeyoa güi, jare piyeyocui ma Tumpa pe pico vaerã jupi vae rupi.
18 E, uma vez libertados do pecado, foram feitos servos da justiça.
19 (Chemiari aĩ peve cuarãi amɨjaanga reve, pepuere'ã picuaa cavi cua mbaembae ramo.) Tenonde yave pemee perete piyapo vaerã mbaeyoa, piyapo vaerã pɨchɨ̃i vae jare jupi mbae vae. Ẽrei añave pemee perete Tumpa pe pico vaerã jupi vae rupi, perete uñeñono tee vaerã Tumpa peguarã.
19 Falo em termos humanos, por causa das limitações de vocês. Assim como ofereceram os seus membros para que fossem escravos da impureza e da maldade que leva à maldade, assim ofereçam agora os seus membros para que sejam servos da justiça para a santificação.
20 Echa'ã jecuaeño mbaeyoa piyapose yave, piyeyocui'ã Tumpa pe pico vaerã jupi vae rupi.
20 Porque, quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres em relação à justiça.
21 Mbaetɨ etei mbae icavi vae piyapo jocua ara reta pe. Echa'ã añave pemara jocua mbaembae piyapose vae re. Echa'ã jocua mbaembae mano pegua co.
21 Naquele tempo, que frutos vocês colheram? Somente as coisas de que agora vocês se envergonham. Porque o fim delas é morte.
22 Ẽrei añave piyapo'ã ma mbaeyoa. Piyeyocui ma Tumpa pe. Jáeramo añave piyapo icavi vae. Echa'ã perete uñeñono tee oĩ Tumpa peguarã. Jare perecove opa yave cua ɨvɨ pe, penoita tecove opa mbae vae.
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
23 Echa'ã mbaeyoa uyapo vae umanota co. Ẽrei regalo Tumpa umee yandeve yandeYa Cristo Jesús rupi vae tecove opa mbae vae co.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.