Hebreus 1

Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aracae yave Tumpa uyemɨngueta aveiño yandetenondegua reta pe iñee umɨmbeu vae reta rupi. Jeta quirãirãi rupi uyemɨngueta chupe reta.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Ẽrei añave cua ara reta pe Tumpa uyemɨngueta ma yandeve Taɨ rupi. Tumpa uyapo opaete uyeyapo vae Taɨ rupi, jare Taɨ rupi vi jei mbae uasata opaete uyeyapo vae pe vae. Tumpa jei vae co Taɨ güɨnoi vaerã opaete uyeyapo vae.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Tumpa Taɨ oyovaque Tumpa ndive, jare cua ɨvɨ pe ico rambueve uicuaaca quirãi Tumpa imbaepuere tuicha ete co. Echa'ã jae uiporu Tumpa imbaepuere etei. Opaete uyeyapo vae jecuaeño ico Tumpa Taɨ jei vae rupi jare imbaepuere rupi. Jae etei uñemee umano vaerã, ipuere vaerã umbai yanembaeyoa reta, jare cua jaɨcue rupi uguapɨ Tumpa iyɨpɨ pe iyacata cotɨ ara pe.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Jucuarãi Tumpa Taɨ uicuaaca quirãi jae imbaepuere tuicha ete ángel reta imbaepuere güi. Jae ramiño vi tee uñemee chupe vae uyembutuichaca ete ángel reta jee güi.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Echa'ã Tumpa jei Taɨ pe cuarãi:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Tumpa Taɨ co jae opaete mbaembae uyeyapo vae iYa. Jare Tumpa ombou ye yave Taɨ cua ɨvɨ pe Tumpa jeita cuarãi:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Ángel reta re imiari yave, Tumpa jei cuarãi:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Ẽrei Tumpa jei Taɨ pe cuarãi:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Nde jecuaeño ndiyapo jupi vae.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Jare Tumpa jei vi Taɨ pe cuarãi:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Jae reta opata, ẽrei nde jaeño mai ndicota.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Echa'ã indechi ete ma yave, uyemombo, jare uyeporu ĩru temimonde jocua indechi vae ipepɨca pe.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Jare Tumpa jei vi Taɨ pe cuarãi:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Echa'ã ángel reta uyeyocui Tumpa pe, jare Tumpa ombou ángel reta omborɨ vaerã uyembɨasacata vae reta.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.