Hebreus 1

Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aracae yave Tumpa uyemɨngueta aveiño yandetenondegua reta pe iñee umɨmbeu vae reta rupi. Jeta quirãirãi rupi uyemɨngueta chupe reta.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Ẽrei añave cua ara reta pe Tumpa uyemɨngueta ma yandeve Taɨ rupi. Tumpa uyapo opaete uyeyapo vae Taɨ rupi, jare Taɨ rupi vi jei mbae uasata opaete uyeyapo vae pe vae. Tumpa jei vae co Taɨ güɨnoi vaerã opaete uyeyapo vae.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Tumpa Taɨ oyovaque Tumpa ndive, jare cua ɨvɨ pe ico rambueve uicuaaca quirãi Tumpa imbaepuere tuicha ete co. Echa'ã jae uiporu Tumpa imbaepuere etei. Opaete uyeyapo vae jecuaeño ico Tumpa Taɨ jei vae rupi jare imbaepuere rupi. Jae etei uñemee umano vaerã, ipuere vaerã umbai yanembaeyoa reta, jare cua jaɨcue rupi uguapɨ Tumpa iyɨpɨ pe iyacata cotɨ ara pe.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Jucuarãi Tumpa Taɨ uicuaaca quirãi jae imbaepuere tuicha ete ángel reta imbaepuere güi. Jae ramiño vi tee uñemee chupe vae uyembutuichaca ete ángel reta jee güi.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Echa'ã Tumpa jei Taɨ pe cuarãi:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Tumpa Taɨ co jae opaete mbaembae uyeyapo vae iYa. Jare Tumpa ombou ye yave Taɨ cua ɨvɨ pe Tumpa jeita cuarãi:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ángel reta re imiari yave, Tumpa jei cuarãi:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Ẽrei Tumpa jei Taɨ pe cuarãi:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Nde jecuaeño ndiyapo jupi vae.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Jare Tumpa jei vi Taɨ pe cuarãi:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Jae reta opata, ẽrei nde jaeño mai ndicota.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Echa'ã indechi ete ma yave, uyemombo, jare uyeporu ĩru temimonde jocua indechi vae ipepɨca pe.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Jare Tumpa jei vi Taɨ pe cuarãi:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Echa'ã ángel reta uyeyocui Tumpa pe, jare Tumpa ombou ángel reta omborɨ vaerã uyembɨasacata vae reta.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.