Apocalipse 13
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs NVT
1 Jare jocua maemɨmba guasu uyemboɨ oĩ ɨ guasu jembeɨ pe. Jare aecha ĩru maemɨmba guasu oẽ ɨ guasu güi. Siete co iñãca reta jare diez jãti reta. Jare güɨnoi corona penti penti jãti re. Jare iñãca reta re güɨnoi tee reta. Jare jocua tee reta uicuaaca quirãi jocua maemɨmba guasu jecuaeño jei icavi mbae vae Tumpa cotɨ.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Jare maemɨmba guasu joco pe aecha vae penti yagua echa. Jare ipɨ oso ipɨ echa, jare iyuru yaguapɨ̃ta iyuru echa. Jare maemɨmba guasu tenonde aecha vae umee cua ĩru maemɨmba guasu pe imbaepuere. Jare umaeño jese uguapɨ vaerã iguapɨa pe jare güɨnoi vaerã mbaepuere tuicha vae.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Jare aecha penti jocua maemɨmba guasu ɨ guasu güi oẽ vae iñãca ipere umano vaerã tẽi. Ẽrei ucuera ma jocua ipere mano pegua güi. Jare opaete ɨvɨ pegua reta ipɨacañɨ jocua maemɨmba guasu re.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Jare opaete ɨvɨ pegua reta umbɨadora maemɨmba guasu tenonde aecha vae. Echa'ã jae umee mbaepuere tuicha vae ĩru maemɨmba guasu pe. Jae ramiño vi opaete ɨvɨ pegua reta umbɨadora jocua ĩru maemɨmba guasu. Jae reta jei:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Jare Tumpa umaeño jocua ĩru maemɨmba guasu re uyembutuicha vaerã jare jei vaerã icavi mbae vae Tumpa cotɨ. Jare uñemee chupe mbaepuere jucuarãi uyapo vaerã cuarenta y dos yasɨ.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Jare jecuaeño jei jeta icavi mbae vae Tumpa cotɨ jare Tumpa jee cotɨ jare Tumpa jenta cotɨ jare ara pe yugüɨreco vae reta cotɨ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Jare Tumpa umaeño jese uñerãro vaerã uñeñono tee Tumpa peguarã vae reta ndive jare umɨamɨri vaerã. Jare uñemee chupe mbaepuere opaete ɨvɨ ambɨembɨe pegua reta vae re.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Jare umbɨadora opaete ɨvɨ pegua reta jee uyecuatia'ã oĩ Ovecha-raɨ ilibro tecove opa mbae vae pegua pe vae. Ovecha-raɨ uyeyucaca co ndei ɨvɨ uyeyapo mbove.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Uipota uyandu vae tuyapɨsaca cua re.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Upurumɨamɨri vae reta uyucata amocue vae quɨsepucu pe, jae reta etei quɨsepucu pe upuruyuca ramo. Jare upurumɨamɨri vae reta güɨraata ĩru vae reta iɨvɨ güi jembiocui retarã. Jáeramo icavi co uñeñono tee Tumpa peguarã vae reta ipɨaguasu vaerã jare jecuaeño mburugüɨrovia güɨnoi vaerã.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Jare aecha ĩru maemɨmba guasu oẽ ɨvɨgüɨ güi. Jare mocui co jãti penti ovecha rami. Ẽrei uyemɨngueta jocua maemɨmba guasu tenonde aecha vae rami.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Jare imbaepuere oyovaque jocua ĩru maemɨmba guasu ɨ guasu güi oẽ vae imbaepuere ndive, jare oyocui opaete ɨvɨ pegua reta umbɨadora vaerã jocua ĩru maemɨmba guasu ipere mano pegua güi ucuera vae.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Jare maemɨmba guasu taɨcue aecha vae uyapo jeta mɨacañɨ reta. Echa'ã jae mbae uyapo tata ou vaerã ara güi ɨvɨ pegua reta jovaque.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Jare imbaepuere pe uyapo mɨacañɨ reta jocua ĩru maemɨmba guasu jovaque. Jare jucuarãi umbɨtavɨ ɨvɨ pegua reta. Jare jei ɨvɨ pegua reta pe uyapo vaerã jocua ĩru maemɨmba guasu jaanga. Echa'ã umɨmandúa reta quirãi ipere ete penti quɨsepucu pe, ẽrei icove ye.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Jare jocua maemɨmba guasu taɨcue aecha vae güɨnoi mbaepuere umee vaerã tecove jocua ĩru maemɨmba guasu jaanga pe, jocua jaanga uyemɨngueta vaerã. Jare uyucaca opaete ñatẽɨ umbɨadora maemɨmba guasu jaanga vae reta.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Jare oyocui opaete vae - sambiaɨ reta jare ucuacuaa vae reta, icocatu vae reta jare iparavete vae reta, uyeyocui mbae vae reta jare uyeyocui vae reta - güɨnoi vaerã penti marca ipo iyacata re ani isɨva re.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Jare ime yave quía jocua ĩru maemɨmba guasu imarca ani jee ani jee inúmero mbaetɨ güɨnoi vae, ipuere'ã mbae ogua jare ipuere'ã mbae umee.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Icavi co penoi vaerã aracuaa. Uicuaa cavi vae tuipapa maemɨmba guasu inúmero. Echa'ã penti cuimbae inúmero. Inúmero co seiscientos sesenta y seis.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.