1 Timóteo 2

Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cua rani jae peve: Upurugüɨrovia vae reta tuyerure Tumpa pe opaete vae re, jare tumee yasurupai Tumpa pe jese reta.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Jucuarãi tuyerure mburuvicha guasu reta re, jare opaete mbaepuere güɨnoi vae reta re, yaico cavi vaerã yandepɨacatu reve, yandepuere vaerã yayeyocui Tumpa pe yambɨadora reve.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Echa'ã icavi co yayapo vaerã jucuarãi, yambɨyerovia vaerã Tumpa - jae co yanembɨasa vae.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Jae uipota opaete vae uyembɨasaca vaerã jare uicuaa cavi vaerã añete vae.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Echa'ã ime pentiño Tumpa. Jae ramiño vi ime pentiño ipuere umbɨpɨacatu ɨvɨ pegua reta Tumpa ndive vae. Jae co penti cuimbae Cristo Jesús jee vae.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Jae uñemee umano vaerã, ipuere vaerã uepɨ opaete vae. Jare Tumpa uicuaaca cua, ara ou ma uvãe yave uicuaaca vaerã.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Jare yandeYa cheparavo amɨmbeu vaerã cua regua. Jae cheapo jemimondorã, amboe vaerã judío mbae vae reta mburugüɨrovia añete vae re. Cua che jae peve vae añete vae co. Cheapu'ã etei co.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Jáeramo aipota cuimbae reta uyerure vaerã Tumpa pe opaete que rupi rupi. Agüɨye tuyerure mbochɨ reve jare mbae umbasɨ reve. Tuyerure ipɨa icavi reve.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Jae ramiño vi cuña reta agüɨye tomonde temimonde ipõra ete vae ĩru vae reta pe uechaca vaerãño. Agüɨye tiyemɨpɨa'ã ete temimonde re, ani ía re, ani mbaembae oro pegua vae re jare mbaembae ipõra ete vae re.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Ẽrei tuyapo icavi vae. Echa'ã amocue cuña reta jei uyapo co Tumpa uipota uyapo vaerã vae. Jáeramo icavi co jocua nunga uyapo vaerã icavi vae.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Cuña reta tiquĩi yemboe pe uñemɨmichi reve.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Jare ayocui'ã cuña reta oporomboe vaerã jare güɨnoi vaerã mbaepuere cuimbae reta re. Tiquĩiño.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Echa'ã Tumpa uyapo Adán rani jare jaɨcue rupi uyapo Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Jare Adán itavɨ'ã. Cuña itavɨ. Jare itavɨ ramo, cuña iyoa.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Cuña reta jecuaeño imembɨta uiporara reve, ẽrei Tumpa uepɨta. Ẽrei jecuaeño tupurugüɨrovia jare tupuruau. Tuñeñono tee Tumpa peguarã. Jecuaeño tuico cavi.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.