1 João 1

Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nduicuatía noĩ peve jocua Ñee tecove opa mbae vae umee vae regua. Jae jecuaeño ico ndei ɨvɨ uyeyapo mbove. Jare ore nduyandu jocua Ñee. Nduecha cavi. Numae jese. Nduyavɨquɨ vi orepo pe etei.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Jocua Ñee tecove opa mbae vae etei co. Numɨmbeu peve quirãi ore etei nduecha. Nduicuaaca peve jae co tecove opa mbae vae. Jae imeño mai ico yandeRu Tumpa ndive ndei ɨvɨ uyeyapo mbove, ẽrei ou uyecuaa oreve.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Numɨmbeu peve nduecha jare nduyandu vae, pe reta vi piñemɨĩru vaerã ore ndive. Añetete ñañemɨĩru ma yandeRu Tumpa jare Taɨ Jesucristo ndive.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Jare cua mbaembae regua nduicuatía peve piyerovia ete vaerã.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Numɨmbeu peve ñee Jesucristo umɨmbeu oreve vae. Jae co cua: Tumpa ico tembipe oĩ vae pe. Ico'ã etei pɨ̃tumimbi oĩ vae pe.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Aramoi yae ñañemɨĩru ma co jae ndive. Ẽrei yaico yave pɨ̃tumimbi oĩ vae pe yugüɨreco vae rami, yandeapu co. Yaico'ã co añete vae rupi.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Ẽrei yaico yave tembipe oĩ vae pe yugüɨreco vae rami - echa'ã Tumpa vi ico tembipe oĩ vae pe - ñañemɨĩru uyupii, jare Jesucristo jugüɨ yandeyoe opaete yanembaeyoa reta güi. Jesucristo co jae Tumpa Taɨ.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Yae yave yandeyoa'ã co, yayembɨtavɨ co. Yae'ã etei co añete vae.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Yamɨmbeu yave Tumpa pe yanembaeyoa reta, yandepuere yarovia catu Tumpa umbɨasa vaerã yandeve yanembaeyoa reta, jae jupi ramo. Jae yandeyoeta co opaete jupi mbae vae yayapo vae güi.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Yae yave yayapo'ã co mbaeyoa, Tumpa iñee ico'ã yandepɨa pe. Echa'ã Tumpa jei yayapo co mbaeyoa. Jáeramo yayapo'ã yave mbaeyoa, Tumpa iyaputa tẽi co.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.