1 João 1
Nuevo Testamento Guaraní Pe (GNWNT) vs NVI
1 Nduicuatía noĩ peve jocua Ñee tecove opa mbae vae umee vae regua. Jae jecuaeño ico ndei ɨvɨ uyeyapo mbove. Jare ore nduyandu jocua Ñee. Nduecha cavi. Numae jese. Nduyavɨquɨ vi orepo pe etei.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Jocua Ñee tecove opa mbae vae etei co. Numɨmbeu peve quirãi ore etei nduecha. Nduicuaaca peve jae co tecove opa mbae vae. Jae imeño mai ico yandeRu Tumpa ndive ndei ɨvɨ uyeyapo mbove, ẽrei ou uyecuaa oreve.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Numɨmbeu peve nduecha jare nduyandu vae, pe reta vi piñemɨĩru vaerã ore ndive. Añetete ñañemɨĩru ma yandeRu Tumpa jare Taɨ Jesucristo ndive.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Jare cua mbaembae regua nduicuatía peve piyerovia ete vaerã.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Numɨmbeu peve ñee Jesucristo umɨmbeu oreve vae. Jae co cua: Tumpa ico tembipe oĩ vae pe. Ico'ã etei pɨ̃tumimbi oĩ vae pe.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Aramoi yae ñañemɨĩru ma co jae ndive. Ẽrei yaico yave pɨ̃tumimbi oĩ vae pe yugüɨreco vae rami, yandeapu co. Yaico'ã co añete vae rupi.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ẽrei yaico yave tembipe oĩ vae pe yugüɨreco vae rami - echa'ã Tumpa vi ico tembipe oĩ vae pe - ñañemɨĩru uyupii, jare Jesucristo jugüɨ yandeyoe opaete yanembaeyoa reta güi. Jesucristo co jae Tumpa Taɨ.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Yae yave yandeyoa'ã co, yayembɨtavɨ co. Yae'ã etei co añete vae.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Yamɨmbeu yave Tumpa pe yanembaeyoa reta, yandepuere yarovia catu Tumpa umbɨasa vaerã yandeve yanembaeyoa reta, jae jupi ramo. Jae yandeyoeta co opaete jupi mbae vae yayapo vae güi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Yae yave yayapo'ã co mbaeyoa, Tumpa iñee ico'ã yandepɨa pe. Echa'ã Tumpa jei yayapo co mbaeyoa. Jáeramo yayapo'ã yave mbaeyoa, Tumpa iyaputa tẽi co.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.