Salmos 94

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Lord God the auenger, O God the auenger, shewe thy selfe clearely.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Exalt thy selfe, O Iudge of the worlde, and render a reward to the proude.
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Lord how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 They prate and speake fiercely: all the workers of iniquitie vaunt themselues.
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 They smite downe thy people, O Lord, and trouble thine heritage.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 They slay the widowe and the stranger, and murder the fatherlesse.
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Yet they say, The Lord shall not see: neither will the God of Iaakob regard it.
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Vnderstande ye vnwise among the people: and ye fooles, when will ye be wise?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Or he that chastiseth the nations, shall he not correct? hee that teacheth man knowledge, shall he not knowe?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 The Lord knoweth the thoughtes of man, that they are vanitie.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Blessed is the man, whom thou chastisest, O Lord, and teachest him in thy Lawe,
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 That thou mayest giue him rest from the dayes of euill, whiles the pitte is digged for the wicked.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 For iudgement shall returne to iustice, and all the vpright in heart shall follow after it.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 When I said, My foote slideth, thy mercy, O Lord, stayed me.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 In the multitude of my thoughts in mine heart, thy comfortes haue reioyced my soule.
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Hath the throne of iniquitie fellowship with thee, which forgeth wrong for a Lawe?
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 They gather them together against the soule of the righteous, and condemne the innocent blood.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 But the Lord is my refuge, and my God is the rocke of mine hope.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.