Salmos 58

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.