Salmos 58

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ

Sair da comparação
1 To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi. Falais vós realmente de justiça, ó congregação? Julgais corretamente, ó vós filhos dos homens?
2 Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
2 Sim, no coração trabalhais a perversidade; pesais a violência de vossas mãos na terra.
3 The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
3 Os perversos são afastados desde o útero; eles se extraviam assim que nascem, falando mentiras.
4 Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
4 O seu veneno é como o veneno de uma serpente; eles são como a víbora surda, que tapa os seus ouvidos.
5 Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
5 Que não ouvirá a voz dos encantadores, nunca encantando tão sabiamente.
6 Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
6 Quebra-lhes os dentes em suas bocas, ó Deus; quebra os grandes dentes dos leõezinhos, ó SENHOR.
7 Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
7 Deixai-os derreter como águas que correm continuamente; quando ele curvar seu arco para atirar suas flechas, que elas sejam cortadas em pedaços.
8 Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
8 Como uma lesma que derrete, deixai passar cada um deles; como o aborto de uma mulher, para que eles não possam ver o sol.
9 As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
9 Antes que as vossas panelas possam sentir os espinhos, ele os levará como com um redemoinho de vento, ambos vivos, e na sua ira.
10 The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
10 O justo se regozijará quando vir a vingança; ele lavará os seus pés no sangue dos perversos.
11 And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
11 Então um homem dirá: Verdadeiramente há uma recompensa para o justo; verdadeiramente ele é um Deus que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.