3 João 1
Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku (GNGNT) vs NTLH
1 Nʼjɔ Gayus, min uciɛn fuondeh ŋɛ. N yíe ŋɛ imɔ̀nmɔ̀n nɛ.
1 Do presbítero ao querido Gaio, a quem amo de verdade.
2 Nʼjɔ, n kàareh ki teh nɛ̀ ń li mɔn aʼbo isɛn kɛ ni nɛ; á li ŋmɔbe ugbɛnɛnsɔnge mɔnmɔnm, tɛn aʼfuobm mɔn Uwien saan ma bo.
2 Meu querido amigo, tenho pedido a Deus que você vá bem em tudo e que esteja com boa saúde, assim como está bem espiritualmente.
3 Tiʼtɔb Kristo yaab biba baa', ki lá tɔke' nni a pɛ tigbɛmɔ̀nt bo ma bo nin a fuobe tigbɛmɔ̀nt ni ma bo, nɛ nʼyɛnm sɔnge' ki gbien'.
3 Fiquei muito contente quando alguns irmãos chegaram e me contaram como você é fiel à verdade e como sempre vive na verdade.
4 Nà li cère nʼyɛnm ń sɔnge kí tì kɛnde si: ń cii nʼbumu pɛ tigbɛmɔ̀nt ya sɛn bo nɛ.
4 Nada me alegra mais do que ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Nʼjɔ, a pɛ Kristo ya sɛn bo mɔnmɔnm ki teh uʼnib nà mɔn nin bi yé bicɛnb ma kɛ nnɔ.
5 Meu querido amigo, você tem sido fiel naquilo que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Biʼmɔ len' Kristo ya taanl yaab saan a yíe binib ma bo. N gbáanh ŋɛ nɛ, li toreh bɛ biʼsɛncenl ni Uwien yíe ma bo.
6 Eles têm falado à igreja daqui a respeito do amor de você. Por favor, ajude essa gente a continuar a sua viagem de um modo que agrade a Deus.
7 Kimɛ bi cuonh ki sɔnh Kristo ya tuonl nɛ ka teknh niba bà ŋa pɛ Wien bo saan.
7 Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.
8 Nɛn bo, nì kpɛ tinbi nɛ ń li toreh bi ya nib, ŋɔ tinbi nin bɛn ń taan kí li tɔkeh binib tigbɛmɔ̀nt.
8 Portanto, nós, os cristãos, precisamos ajudar essas pessoas, pois assim poderemos tomar parte no seu trabalho de anunciar a verdade.
9 N là kɛle' tigbɛr tuba ki de' Kristo ya taanl yaab. Ama Diotrɛf wà yíe wɔ ń li yé niʼkɛ ya sɛnlier nnɔ ŋa tɔnge tiʼgbɛr.
9 Eu escrevi uma pequena carta à igreja , mas Diótrefes, que deseja ser o líder, não quer dar atenção ao que eu disse.
10 Nɛn bo nɛ n baa' ní la, n li tɔke u teh nà kɛ nnɔ. Nɛn si: u lienh tiʼbo tigbɛbiɛrt tà kɛ nnɔ. U tien' nɛn kɛ ki ye nà sɔnge' uʼyɛnm. Tiʼtɔb Kristo yaab baa' la, wa teknh bɛ, nɛ bà mɔ yíe bɛ ń teke bɛ la, u piendeh bɛ, ki ŋuɔh bɛ Kristo ya taanl ni.
10 Portanto, quando eu chegar aí, vou chamar a atenção dele a respeito de tudo o que ele tem feito: as coisas horríveis que diz de nós e as mentiras que conta. Porém ele não fica satisfeito só em fazer isso; pois, quando os irmãos chegam aí, ele não os recebe. E, se alguma pessoa quer recebê-los, ele não deixa e até a expulsa da igreja!
11 Nʼjɔ Gayus, la tòkre bà teh nà bre; ama bà teh nà mɔn, kimɛ wà kɛ teh nà mɔn yé Uwien yɔ nɛ. Wà mɔ kɛ teh nà bre ŋa bɛn Wien.
11 Gaio, meu querido amigo, imite o que é bom e não o que é mau. Quem faz o bem é de Deus, e quem faz o mal nunca viu Deus.
12 Demetriyus wɔn, binib kɛ pɛ̀keh wɔ nɛ. U pɛ tigbɛmɔ̀nt tà bo nnɔ mɔ wɔngeh ki teh u yé unil nɛ. Tiʼmɔ pɛ̀keh wɔ nɛ, nɛ a bɛn ki ye ti pɛ̀keh wɔ ma nnɔ nì yé imɔ̀n nɛ.
12 Todos falam bem de Demétrio, e a própria verdade fala bem dele. Nós também falamos bem a respeito dele, e você sabe que o que dizemos é verdade.
13 N ŋmɔbe tigbɛr tù yɛbe ń tɔke ŋɛ ama ma yíe ń kɛle tù gbɔnku ni.
13 Tenho ainda muitas coisas para contar a você, mas não quero fazer isso por carta.
14 N daan ki ye nì pukn' waamu la, n li lɛ ŋɛ, tí tɔke tigbɛr.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Uwien ń de ŋɛ uyɛnduɔn.
15 A paz esteja com você! Os seus amigos mandam saudações. Dê saudações, pessoalmente, a cada um dos nossos amigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.