Gálatas 5

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nuna Kirstoosi geeshiday nuni geeshshatethan daanassa. Hessa gish minni eqite; nam7antho aylletetha qambaran geloppite.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 Ta intes gizayssa woznan woththite; Inte qaxxarettana koykko Kirstoosi intena aynne go7enna gaada ta Phawuloosi intes yootays.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 Qaxxarettana koyizayti wuri woga wursi polanayssi dosa gidontayssa ta intes issas issas qoncen yootays.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 Inteno! Woga naagon xillana waaytizayto; inte Kirstoosappe shaaketideta; iza kiyatethafeka haakkideta.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 Nu qas ufayssa naagetiza xillotetha Xoossa Ayana baggara ammanon laamotethan naagon doos.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 Asi Yesus Kirstoosan diikko qaxxaretin woykko qaxxaretonta aggin aynne go7enna; go7ay dizay siiqon qonciza ammanon xalla.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 Kase lo7o woth woxxeta shin; ha7i intes dhuphe gididi tumas inte azazetonta mala intena diggiday oonee?
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 Hessa mala baleththoy intena xeygida Xoossafe gidenna.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 “Guutha irshoy liixe wursi denthees” geetettiza mala.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 Intes hara qofay deenna gaada tani Godan ammanettays; intes tikki gizaz ooththizay oona gidikkonne izi ba pirda ekkana.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 Ta ishato! Hanno gakkanaas ta sabakizayssi asi attanas qaxxarettana bessees gizaz gididakko histin hanno gakkanaas aazas tana goodizoo? Hessa mala gididakko Kirstoosa masqaley asas dhuphe gidenakkoshin.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 Intes tikki gizaz ooththiza asati coo wogara qaxxareteth aggidi mulera qanxi yeggeto.
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 Ta ishato! Inte geeshshatethas xeeygetideta; inte inte geeshshatetha zaaridi intes asho amo polanas go7ettofte. Hessafe inte inte garsan siiqon issoy issa maaddite.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 Wogay wuri shiiqetidi issi qaalan qashetees; hessikka “Neni ase ne mala dosa!” gizayssa.
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 Gido attin inte issoy issara saxetizayta gidikko inte inte garsan wuronta mala naagetite.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 Hessa gish ta intena Ayanan simeretite; qasseka asho amoka poloppite gays.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 Ashoy Ayanay koyontaz amottes. Ayanaykka ashoy koyontaz amottes; hayti issoy issara ba garsan ixxettiza gish inte inte koyda mala ooththeketa.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 Inte Ayanan dizayta gidikko wogas haarettizayta gidekketa.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Asho oosoy qoncen eretes; hessikka laymateth, tunateth, layma kaas,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 Eeqas goynno, bita, ixeteth, oosh, qanateteth, hanqo, bana xalla doso, shaaketeth, zupeteth,
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 qanateteth, mathoteth, alame yeth yexethinne heytanta misatizayta. Tani intes kase yootida mala ha7ikka inte naagettana mala qofisays. Hessa mala duus dizayti wurikka Xoossa kawoteth laatetenna.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 Ayana ayfey gidikko siiqo, ufays, saroteth, dandaya, kiyateth, lo7eteth, ammanetteth,
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 ashketeth, barka bana haaro; haytanta mala diggiza wogay baawa.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Yesus Kirstoosas gididayti asho iza iita qofaranne iza iita amotethara issife kaqqida.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 Nu Ayanan daana koykko ane Ayanan simeretoos.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 Nuni issoy issa iitas dentheththishenne qanatettishe coo mela ceeqqettizayssa ane aggos.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.