2 Timóteo 3

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gido attin wode wursethan as metiza wodey yaanayssa ne era.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Asay bana dosizadde gidana, miishe siiqizayta, banan ceeqqettizayta, otoranchata, cashshanchata, bana yelidaytas azazetontayta, galatontaytanne geeshshatethi bayndayta,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 siiqoy bayndayta, atto gi maarontayta, asa sunth moorizayta, barka bana haarontayta, menxe iita, lo7o miish dosontayta,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 kaadizayta, naagetontayta, coo mela otoretethan kumidayta, Xoossafe aaththidi lo7o deeth dosizayta gidana.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Ammaniza as misatana shin ammanos diza wolqa kadana. Heyta malatappe ne haakka.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Heytanti issi issi keeththe kalxi gelidi daro deexo nagaraninne dumma dumma iita amotetha gars gelidi heene ha qaaxiza ammanon laafa macasata qaxi oykettes.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Heyta mala macasati ubba wode tamareetes shin tuma eri erettenna.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Iyaneessinne Iyanbaraassi Muse bolla dendida mala haytikka ista qofay mooretin erays ammanoppe kundida gish tumateth ixettes.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Gido attin ista qofay kumenna. Gaasoyka Iyaneessanne Iyanbarasa eeyateth asas qoncida malaka hayta hanoykka ubbas qoncana.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Ne gidikko ta timirteza, ta duussa, ta waanna qofa, ta ammanoza, ta dandaya, ta siiqozanne ta minotetha wursa eraasa.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ta goodeteththanne ta waayeza Anxokiyan, Iqoniyooninne Listiranka ta bolla gakkidayssa wursa ta dandayan ekkidayssa ne eraassa. Gidikkokka Goday hessa ubbafe tana ashshides.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Tumappe Yesus Kirstoosa geeshsha woznappe ammani daana gizayti wurikka goodettizayta gidana.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Iita baleththiza asati erays balettidi asa baleththishe iitatetha bolla iitateth gujji gujji baana.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Ne gidikko kase ne tamarada erida ogen minna. Hessa oonappe tamaridakkone ne eraasa.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Ne guutha naatethafe ha7i gakkanaas Yesus Kirstoosa ammanon atotethi beettiza timirte immiza Geeeshsha Maxaafata lo7etha eraadasa.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Geeshsha Maxaafaati wurikka Xoossa Ayanay kaalethin xaafetidayta; istika as tamarsanas, hanqanas, suurisanas qasseka xillotetha ogen kaalethanas go7ettes.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Hessika Xoossa asi lo7o ooso ubbas bessizade gidana malassa.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.