2 Timóteo 3

Ooratha Caaqo Maxaafa Gamoththo (GMVRNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gido attin wode wursethan as metiza wodey yaanayssa ne era.
1 Sabe, porém, isto: Que nos últimos dias perigosos tempos sobrevirão;
2 Asay bana dosizadde gidana, miishe siiqizayta, banan ceeqqettizayta, otoranchata, cashshanchata, bana yelidaytas azazetontayta, galatontaytanne geeshshatethi bayndayta,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 siiqoy bayndayta, atto gi maarontayta, asa sunth moorizayta, barka bana haarontayta, menxe iita, lo7o miish dosontayta,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, falsos acusadores, incontinentes, cruéis, inimigos daqueles que são bons,
4 kaadizayta, naagetontayta, coo mela otoretethan kumidayta, Xoossafe aaththidi lo7o deeth dosizayta gidana.
4 traidores, obstinados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amantes de Deus,
5 Ammaniza as misatana shin ammanos diza wolqa kadana. Heyta malatappe ne haakka.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o poder dela. Destes, afasta-te.
6 Heytanti issi issi keeththe kalxi gelidi daro deexo nagaraninne dumma dumma iita amotetha gars gelidi heene ha qaaxiza ammanon laafa macasata qaxi oykettes.
6 Porque deles fazem parte os que entram sorrateiramente nas casas e levam cativas mulheres tolas carregadas de pecados, levadas por várias concupiscências,
7 Heyta mala macasati ubba wode tamareetes shin tuma eri erettenna.
7 que sempre aprendem e nunca são capazes de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Iyaneessinne Iyanbaraassi Muse bolla dendida mala haytikka ista qofay mooretin erays ammanoppe kundida gish tumateth ixettes.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens de mentes corruptas, réprobos quanto à fé.
9 Gido attin ista qofay kumenna. Gaasoyka Iyaneessanne Iyanbarasa eeyateth asas qoncida malaka hayta hanoykka ubbas qoncana.
9 Mas não irão avante; porque a sua loucura será manifesta a todos os homens, assim como a deles também.
10 Ne gidikko ta timirteza, ta duussa, ta waanna qofa, ta ammanoza, ta dandaya, ta siiqozanne ta minotetha wursa eraasa.
10 Tu, porém, tens conhecido completamente a minha doutrina, modo de viver, propósito, fé, longanimidade, caridade, paciência,
11 Ta goodeteththanne ta waayeza Anxokiyan, Iqoniyooninne Listiranka ta bolla gakkidayssa wursa ta dandayan ekkidayssa ne eraassa. Gidikkokka Goday hessa ubbafe tana ashshides.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, mas o Senhor de todas me livrou.
12 Tumappe Yesus Kirstoosa geeshsha woznappe ammani daana gizayti wurikka goodettizayta gidana.
12 E também todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus sofrerão perseguição.
13 Iita baleththiza asati erays balettidi asa baleththishe iitatetha bolla iitateth gujji gujji baana.
13 Mas os homens maus e sedutores irão de mal para a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ne gidikko kase ne tamarada erida ogen minna. Hessa oonappe tamaridakkone ne eraasa.
14 Tu, porém, permanece nas coisas que aprendeste e de que foste assegurado, sabendo de quem as tens aprendido.
15 Ne guutha naatethafe ha7i gakkanaas Yesus Kirstoosa ammanon atotethi beettiza timirte immiza Geeeshsha Maxaafata lo7etha eraadasa.
15 E que, desde criança, sabes as santas escrituras, que são capazes de fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Geeshsha Maxaafaati wurikka Xoossa Ayanay kaalethin xaafetidayta; istika as tamarsanas, hanqanas, suurisanas qasseka xillotetha ogen kaalethanas go7ettes.
16 Toda Escritura é dada pela inspiração de Deus, e é proveitosa para doutrina, para repreender, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Hessika Xoossa asi lo7o ooso ubbas bessizade gidana malassa.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.