Salmos 37
gmvl (GMVL) vs NVT
1 Iita ooththizayta
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Ays giikko istti
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Neni GODAAN ammanetta;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 GODAAN ufayetta;
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Ne oge GODAAS hadara imma;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Izi ne xilloteththa
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 GODAA sinththan co7u gaada
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Hanqo agga;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Iita ooththizayti
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Iita ooththizayti
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Gido attiin ashketi biitta laattana;
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Iita asati
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Gido attiin Goday
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Iita asati hiyeesatanne
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Gido attiin istta mashshay
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Xillos de7iza guuththay
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Ays giikko
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 GODAY Suure asatau
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Iita woden
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Iita asati gidikko hayqqana;
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Iita asi tal7i ekkidi
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 GODAAN anjjettidayti
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Asa ogey GODAA ufayssiko
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Izi dhuphettikokka kundontta mala
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Tani kase yelaga shin
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Izi ubba wodekka kiyateth immees;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Iitappe haakka; lo7o miish ooththa.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Ays giikko GODAY xilloteth dosees.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Xilloti biittayo laattana;
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Xillo asa doonay
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Iza Xoossa wogay iza wozinan dees;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Iita asi xillo as
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Gido attiin GODAY xillo as
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 GODAA hidota ooththa;
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Tani issi menxe iita asi
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Gido attiin tani he sohora
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Ane lo7o as akeeka;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Gido attiin nagaranchchati
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Xillotas atoteththi GODAAPPE yees;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Xilloti GODAA guye aadhdhida;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.