Salmos 37

gmvl (GMVL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Iita ooththizayta
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ays giikko istti
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Neni GODAAN ammanetta;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 GODAAN ufayetta;
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Ne oge GODAAS hadara imma;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 Izi ne xilloteththa
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 GODAA sinththan co7u gaada
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Hanqo agga;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 Iita ooththizayti
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Iita ooththizayti
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Gido attiin ashketi biitta laattana;
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Iita asati
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 Gido attiin Goday
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Iita asati hiyeesatanne
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Gido attiin istta mashshay
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Xillos de7iza guuththay
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ays giikko
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 GODAY Suure asatau
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Iita woden
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Iita asati gidikko hayqqana;
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Iita asi tal7i ekkidi
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 GODAAN anjjettidayti
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Asa ogey GODAA ufayssiko
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 Izi dhuphettikokka kundontta mala
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Tani kase yelaga shin
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Izi ubba wodekka kiyateth immees;
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Iitappe haakka; lo7o miish ooththa.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 Ays giikko GODAY xilloteth dosees.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Xilloti biittayo laattana;
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Xillo asa doonay
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Iza Xoossa wogay iza wozinan dees;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Iita asi xillo as
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Gido attiin GODAY xillo as
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 GODAA hidota ooththa;
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Tani issi menxe iita asi
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Gido attiin tani he sohora
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 Ane lo7o as akeeka;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 Gido attiin nagaranchchati
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Xillotas atoteththi GODAAPPE yees;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Xilloti GODAA guye aadhdhida;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.