Salmos 33

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Intteno xillotoo! GODAAN ufayettite;
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Maasinqo shocishe GODAA galatite;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Ooraththa mazamure izas yexxite;
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 GODAA qaalay tuma;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 GODAY xilloteththanne
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Saloti GODAA qaalan medhettida.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Gita abba haaththa
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Sa7an diza asi ubbay
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Ays giikko izi haasayiin handes;
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 GODAY kawoteththata
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 GODAA halchchoy
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Xoossi izas GODAA gidida
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 GODAY salon uttidi duge xeellees;
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 GODAY ba araatan uttidi
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Izi ubbaa wozina medhdhides;
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Kawoy ba wottadara
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Tani paran xoonana gi
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 GODAA ayfeti izas yayyizaytanne
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Izi hessan istta hayqoppe ashshees;
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Nu shemppoya GODAA
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Nuni geesh gidida
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Abeet GODAWU!
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.