Provérbios 6
gmvl (GMVL) vs NTLH
1 Ta naazoo! Neni ne shoorozas
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 neni gelida qaalan
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 ta naazoo! Neni ne shooroza
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 Hessaththo ooththontta
4 Não durma, nem descanse;
5 Shankkanchchatappe genessi
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 Nenoo azallazoo!
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 Cunccalletas azazizay deenna;
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 Gido attiin banttas maana miish
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 Nenoo azallazoo!
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 «Tani guuththara dhiska ekkana;
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 he wode manqoteththi
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 Womaleynne menxe iita asi
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 ba ayfera qim7otizay,
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 ba wozinan iita miish
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 Hessa gaason bashshi akeekontta
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 GODAY ixxiza usuppun
16 — ausente —
17 Otoreteththan xeelliza ayfe,
17 — ausente —
18 iita miish qoppiza wozina,
18 — ausente —
19 wordo bolla wordo gujji gujjidi
19 — ausente —
20 Ta naazoo! Ne aawa azazo pola;
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 Istta ubbato ne wozinan oykka;
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 Neni hemettiza wode
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 Ays giikko ha azazoti nees xomppe;
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 Ha azazoti iita maccassafe
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 Izi lo7eteththa
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 Issi addey
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 Issi asi tama idimmiin
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 Issi asi bonqo tama yedhdhi bishin
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 Asa machcho laggeththiza asi
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 Kaysoy gafa attanaas kaysikko
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 Gido attiin izas diza aqota
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 Layma laymatiza asas
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 Bukaynne kawushshateththi
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 Qanaatey azina hanqettana mala denththeththees;
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 Izi ay edakka ekkenna;
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.