Provérbios 31

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kawo Limu7eele aaya kawo Limu7eele tamaarsida timirtey hayssafe kaallidayssa.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 «Ta naazoo!
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Maccassan ne wolqqa wursofa;
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 «Limu7eele hayssi kawotas
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Istti uyiza wode wogaa baletteettes;
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Hayqqana hanizaytas
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Istti uyidi
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 «Bantta gishshas haasayanaas
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Haasayada isttas suure pirda pirda;
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Wozinama machcho
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Izi keeththa aaway
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Iza ba de7o layth ubbaan
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Dorsa iskefenne
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Iza zal7anchchata markabe mala;
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Iza ba soo asas
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Iza barkka qoppada
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Iza minnada ba ooso polawus;
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Iza ba oosos
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Iza ba liqaqan suqawus,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Iza hiyeesatas ba kushe miccawus;
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Izi soo asay ubbay
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Hiiththan ongiza
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Dere cimati dubbusha shiiqizason
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Laynoppe seelo may7ota
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Iza minonne puulara diza maccassa;
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Aadho eran iza haasayawus;
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Iza ba soo asaa hano
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Izi nayti izo,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 «Lo7o miish ooththida
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Mala lo7oy baleththees;
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Izis bessiza imota immite;
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.