Jó 30

gmvl (GMVL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 «Istta aawati
1 Agora zombam de mim os mais jovens do que eu, aqueles cujos pais eu desdenharia de colocar com os cães de meu rebanho.
2 Isttas wolqqay ixxida gishshassinne
2 Que faria eu com o vigor de seus braços? Não atingirão a idade madura.
3 Metoppenne kosha daroppe
3 Reduzidos a nada pela miséria e a fome, roem um solo árido e desolado.
4 Maxine mala mal7iza bazzon
4 Colhem ervas e cascas dos arbustos, por pão têm somente a raiz das giestas.
5 Asi kaysota waassidi
5 São postos para fora do povo, gritam com eles como se fossem ladrões,
6 Istti bantta duussaso
6 moram em barrancos medonhos, em buracos de terra e de rochedos.
7 Woray dizaso yuuyi yuuyi
7 Ouvem-se seus gritos entre os arbustos, amontoam-se debaixo das urtigas,
8 Bantta biittafe xurqafen shocetti
8 filhos de infames e de gente sem nome que são expulsos da terra!
9 Ha7i qasse istta nayti
9 Agora sou o assunto de suas canções, o tema de seus escárnios;
10 Tana shaatettidi
10 afastam-se de mim com horror, não receiam cuspir-me no rosto.
11 Xoossay ta wolqqa daabursidi
11 Desamarraram a corda para humilhar-me, sacudiram de si todo o freio diante de mim.
12 Taappe ushachcha baggara
12 À minha direita levanta-se a raça deles, tentam atrapalhar meus pés, abrem diante de mim o caminho da sua desgraça.
13 Taas aadhdhizaso dhayssidi
13 Cortam minha vereda para me perder, trabalham para minha ruína.
14 Di7oy menththi gelizayssa mala
14 Penetram como por uma grande brecha, irrompem entre escombros.
15 Gita dagamay tana gakkides;
15 O pavor me invade. Minha esperança é varrida como se fosse pelo vento, minha felicidade passa como uma nuvem.
16 «Ta shemppoya keeha ceecadus;
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
17 Omars kumeth ta meqeththati
17 A noite traspassa meus ossos, consome-os; os males que me roem não dormem.
18 Tana sakkiza
18 Com violência segura a minha veste, aperta-me como o colarinho de minha túnica.
19 Xoossi tana duge
19 Deus jogou-me no lodo, tenho o aspecto da poeira e da cinza.
20 Xoossoo, ta nena woossadis;
20 Clamo a ti, e não me respondes; ponho-me diante de ti, e não olhas para mim.
21 Ne taas addafe menxe iitadasa;
21 Tornaste-te cruel para comigo, atacas-me com toda a força de tua mão.
22 Ne tana denththada
22 Arrebatas-me, fazes-me cavalgar o tufão, aniquilas-me na tempestade.
23 Asa ubbaas qaada gidida hayqos
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
24 «Issi metotida uray
24 Mas poderá aquele que cai não estender a mão, poderá não pedir socorro aquele que perece?
25 Tani metotida asatas
25 Não chorei com os oprimidos? Não teve minha alma piedade dos pobres?
26 Lo7o miish demmana ga
26 Esperava a felicidade e veio a desgraça, esperava a luz e vieram as trevas.
27 Ta wozinay daro ceecides;
27 Minhas entranhas abrasam-se sem nenhum descanso, assaltaram-me os dias de aflição.
28 Ta bollay awa xuussan gidontta
28 Caminho no luto, sem sol; levanto-me numa multidão de gritos,
29 Asappe shaakettada
29 tornei-me irmão dos chacais e companheiro dos avestruzes.
30 Taas galbazi karexxidi dendides;
30 Minha pele enegrece-se e cai, e meus ossos são consumidos pela febre.
31 Tani ta ufays
31 Minha cítara só dá acordes lúgubres, e minha flauta sons queixosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.