Jó 20

gmvl (GMVL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Na7imaane dere as Zoofaarey
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 «Iyoobee! Tana yiillo qofay
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Tani tana kawushshiza seera siyays;
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 «Asi biitta bolla
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 Iita asa ceeqeteththi
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Iita asi aykkoka otorettidi
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 izi ba sheeshsha uteththa mala
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Agumo mala tim7i gi
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Izi dizasoppe eeshora
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Iza nayti aadashidi
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Wolqqan kumida yelagateththa
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 «Iitateththi iza doonan
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 wurontta mala doonan
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 Iza ulo giddon
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Iita asi ba mida miishsha
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Iita asi mizayssi wuri
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Wogara zaytey di7o mala goggishin
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Izi ba daaburda daabura ayfe
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Hayssika hanzayssi
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 «Iza hirgeteththazi
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Iza haaroy wuri
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Aykokka izi dure as gidiinkka;
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Izi ta maada kallana gishin
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Izi birata mashshafe attiko
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Wondafezikka zokkaara
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 Izi shiishshida haarozi
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Izi ooththida nagara
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Xoossas hanqo gallas
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Xoossi makkallanchchatas
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.