Esdras 2
gmvl (GMVL) vs NVT
1 Baabiloone kawo Nabukadanaxoorey Baabiloone dere di7i efidaytappe Yuhudanne Yerusalaame katamata simmida asati hayssafe kaalli dizayta;
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Di7eteththafe simmi yida asatas daanna gidi yidayti Zerubaabele Iyaaso, Nahimiya, Saraya, Mardikiyoosa, Balshaane, Misifaare, Biguwaye, Erehuumenne Ba7aana geetettizayta. Ba dere simmida Isra7eele asaa qooday hayssafe kaalli dizayssa;
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Paaroose zereththati 2,172,
3 da família de Parós, 2.172;
4 Shafaaxiya zereththati 372,
4 da família de Sefatias, 372;
5 Arahe zereththati 775,
5 da família de Ará, 775;
6 Iyaasoppenne Iyo7aabe naytappe Pahaate-Mo7aabe zereththati 2,812,
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Elaame zereththati 1,254,
7 da família de Elão, 1.254;
8 Zaato zereththati 945,
8 da família de Zatu, 945;
9 Zakkaye zereththati 760,
9 da família de Zacai, 760;
10 Baane zereththati 642,
10 da família de Bani, 642;
11 Bebaye zereththati 623,
11 da família de Bebai, 623;
12 Azgaade zereththati 1,222,
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Adonqaame zereththati 666,
13 da família de Adonicam, 666;
14 Biguwaye zereththati 2,056,
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Adiine zereththati 454,
15 da família de Adim, 454;
16 Hizqiyaasa naa Axare zereththati 98,
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Bessaye zereththati 323,
17 da família de Bezai, 323;
18 Yoora zereththati 112,
18 da família de Jora, 112;
19 Hashume zereththati 223,
19 da família de Hasum, 223;
20 Gaabere zereththati 95,
20 da família de Gibar, 95;
21 Di7eteththafe simmida asata giddofe kase istta aawati diza katamatinne he katamatan diza asaa qooday hayssafe kaalli dizayssa; Beeteliheeme katama asati 123,
21 do povo de Belém, 123;
22 Naxoofe katama asati 56,
22 do povo de Netofa, 56;
23 Anatoote katama asati 128,
23 do povo de Anatote, 128;
24 Azimoote katama asati 42,
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Qiriyaate-Yi7aarime, Kaafirenne Bi7eroote asati 743,
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Eraamanne Geeba asati 621,
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Makimaase katama asati 122,
27 do povo de Micmás, 122;
28 Beetelenne Aye katama asati 223,
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nebo katama asati 52,
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Megebise katama asati 156,
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Hara Elaame katama asati 1,254,
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Harime katama asati 320,
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Looda, Hadidenne Oonno katama asati 725,
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Iyarkko katama asati 345,
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Sana7a katama asati 3,630,
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Di7eteththafe simmida qeese zereththati hayssafe kaalli dizayta; Iyaaso zereththatappe Yaddaya zereththati 973,
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Imere zereththati 1,052,
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pashkure zereththati 1,247,
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Harime zereththati 1,017,
39 da família de Harim, 1.017.
40 Di7eteththafe simmida Lewe zareti hayssafe kaalli dizayta; Hoddayeppe gidida Iyaasonne Qadim7eele zereththati 74,
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Xoossa Keeththan yexxiza Aasaafe zereththati 128,
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Xoossa Keeththaa naagiza Xalmoone, Axare, Shaloome, Aqube, Haxixenne Shobbaye zereththati 139,
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Di7eteththafe simmidi Xoossa Keeththa oosos doorettida qommoti hayssafe kaalli dizayta; Xiha, Hasuphanne Xaba7oote zereththata,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Qiroose, Si7ahanne Padoone zereththata,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana, Hagabenne Aqube zereththata,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagabe, Shammilayenne Hanaane zereththata,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Giddele, Gaharenne Era7aye zereththata,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Eraasoone, Neqodanne Gaazaame zereththata,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Ooza, Fasahenne Bessaye zereththata,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Aseene, Ma7uunenne Nefsime zereththata,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Baqibuqe, Haqufanne Harihure zereththata,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Baxiloota, Mahidanne Harsha zereththata,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barqoosa, Sisaaranne Temahe zereththata,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Nexihanne Haxifa zereththata.
54 Nesias, Hatifa.
55 Di7eteththafe simmida Solomoone aylleta zereththafe, Sooxaye, Sofereete, Faaruda;
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Ya7ila, Darqoone, Giddele,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Shafaaxiya, Haxila, Pokereete-Haxebaamenne Aami geetettizayta.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Xoossa Keeththa oosanchchata baggatinne Solomoone oosanchchata zereththa qooday issi bolla 392.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Hayssafe kaalli dizayti Teli-Meela, Teli-Harsha, Kirube, Adana, Imere geetetti xeygettiza katamatappe Yerusalaame simmidayta; gido attiin istta gidiin woykko istta aawati Isra7eele zereth gididayssa shaakki erisanaas dandaybeettenna.
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Ha asati Dallaya, Xoobbiyanne Neqoda qommota giddon gujjetteettes; istta qoodaykka 652;
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 — ausente —
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 — ausente —
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Dere ayssizayssi urimeninne tumime geetettiza Xoossa shene oychchiza qeesey dendana gakkanaas Xoossas dummatida kaththaafe istti montta mala azazides.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Hessa malan di7eteththafe simmida asata tayboy issi bolla 42,360.
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Istta maccassatanne attuma oosanchchata tayboy issi bolla 7,337; qasseka mazamure yexxiza maccassatinne attumasati issi bolla 200.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Isttas 736 paratinne 245 baquloti,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 Oyddu xeetanne heedzdzu tammanne ichchashu gaamellatinne 6,720 hareti isttas deettes.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Ha di7ettida asati simmidi Yerusalaamen diza Xoossa keeth gakkida wode issi issi zarkke korapinneti Xoossa keeththi kase ba dizason keexettana mala ba shenen muxuwaata immida.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Istti baas dandayettiza mala Xoossa Keeththa oosos kesetti immida imotay issi bolla 500 kilo worqqa, 2,786 kilo bira, qeesetas bessiza may7o 100 immida.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Qeeseti, Leweti, mazamure yexxizayti, Xoossa keeth naagizaytinne Xoossa Keeththa oosanchchati ba matan diza katamaan uttida; qasse attida Isra7eele asati kase istta aawati izan de7iza kataman uttida.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.