Esdras 2

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Baabiloone kawo Nabukadanaxoorey Baabiloone dere di7i efidaytappe Yuhudanne Yerusalaame katamata simmida asati hayssafe kaalli dizayta;
1 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Di7eteththafe simmi yida asatas daanna gidi yidayti Zerubaabele Iyaaso, Nahimiya, Saraya, Mardikiyoosa, Balshaane, Misifaare, Biguwaye, Erehuumenne Ba7aana geetettizayta. Ba dere simmida Isra7eele asaa qooday hayssafe kaalli dizayssa;
2 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos grupos de famílias do povo de Israel que voltaram da Babilônia, sendo indicados o nome do chefe e o número de pessoas de cada grupo: Sefatias: trezentos e setenta e dois; Ará: setecentos e setenta e cinco; Paate-Moabe, isto é, os descendentes de Jesua e de Moabe: dois mil oitocentos e doze; Elão: mil duzentos e cinquenta e quatro; Zatu: novecentos e quarenta e cinco; Zacai: setecentos e sessenta; Bani: seiscentos e quarenta e dois; Bebai: seiscentos e vinte e três; Azgade: mil duzentos e vinte e dois; Adonicã: seiscentos e sessenta e seis; Bigvai: dois mil e cinquenta e seis; Adim: quatrocentos e cinquenta e quatro; Ater, também chamado de Ezequias: noventa e oito; Besai: trezentos e vinte e três; Jora: cento e doze; Hasum: duzentos e vinte e três; Gibar: noventa e cinco. Belém: cento e vinte e três; Netofa: cinquenta e seis; Anatote: cento e vinte e oito; Azmavete: quarenta e duas; Quiriate-Arim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três; Ramá e Geba: seiscentas e vinte e uma; Micmás: cento e vinte e duas; Betel e Ai: duzentas e vinte e três; Nebo: cinquenta e duas; Magbis: cento e cinquenta e seis; A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro; Harim: trezentas e vinte; Lode, Hadide e Ono: setecentas e vinte e cinco; Jericó: trezentas e quarenta e cinco; Senaá: três mil seiscentas e trinta. Jedaías, descendente de Jesua: novecentos e setenta e três; Imer: mil e cinquenta e dois; Pasur: mil duzentos e quarenta e sete; Harim: mil e dezessete. Levitas descendentes de Jesua e Cadmiel, que eram descendentes de Hodavias: setenta e quatro. Músicos descendentes de Asafe: cento e vinte e oito. Porteiros descendentes de Salum, de Ater, de Talmom, de Acube, de Hatita e de Sobai: ao todo, cento e trinta e nove. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Acube, Hagabe, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Asnate, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslute, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Temá, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Peruda, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
3 Paaroose zereththati 2,172,
3 — ausente —
4 Shafaaxiya zereththati 372,
4 — ausente —
5 Arahe zereththati 775,
5 — ausente —
6 Iyaasoppenne Iyo7aabe naytappe Pahaate-Mo7aabe zereththati 2,812,
6 — ausente —
7 Elaame zereththati 1,254,
7 — ausente —
8 Zaato zereththati 945,
8 — ausente —
9 Zakkaye zereththati 760,
9 — ausente —
10 Baane zereththati 642,
10 — ausente —
11 Bebaye zereththati 623,
11 — ausente —
12 Azgaade zereththati 1,222,
12 — ausente —
13 Adonqaame zereththati 666,
13 — ausente —
14 Biguwaye zereththati 2,056,
14 — ausente —
15 Adiine zereththati 454,
15 — ausente —
16 Hizqiyaasa naa Axare zereththati 98,
16 — ausente —
17 Bessaye zereththati 323,
17 — ausente —
18 Yoora zereththati 112,
18 — ausente —
19 Hashume zereththati 223,
19 — ausente —
20 Gaabere zereththati 95,
20 — ausente —
21 Di7eteththafe simmida asata giddofe kase istta aawati diza katamatinne he katamatan diza asaa qooday hayssafe kaalli dizayssa; Beeteliheeme katama asati 123,
21 — ausente —
22 Naxoofe katama asati 56,
22 — ausente —
23 Anatoote katama asati 128,
23 — ausente —
24 Azimoote katama asati 42,
24 — ausente —
25 Qiriyaate-Yi7aarime, Kaafirenne Bi7eroote asati 743,
25 — ausente —
26 Eraamanne Geeba asati 621,
26 — ausente —
27 Makimaase katama asati 122,
27 — ausente —
28 Beetelenne Aye katama asati 223,
28 — ausente —
29 Nebo katama asati 52,
29 — ausente —
30 Megebise katama asati 156,
30 — ausente —
31 Hara Elaame katama asati 1,254,
31 — ausente —
32 Harime katama asati 320,
32 — ausente —
33 Looda, Hadidenne Oonno katama asati 725,
33 — ausente —
34 Iyarkko katama asati 345,
34 — ausente —
35 Sana7a katama asati 3,630,
35 — ausente —
36 Di7eteththafe simmida qeese zereththati hayssafe kaalli dizayta; Iyaaso zereththatappe Yaddaya zereththati 973,
36 — ausente —
37 Imere zereththati 1,052,
37 — ausente —
38 Pashkure zereththati 1,247,
38 — ausente —
39 Harime zereththati 1,017,
39 — ausente —
40 Di7eteththafe simmida Lewe zareti hayssafe kaalli dizayta; Hoddayeppe gidida Iyaasonne Qadim7eele zereththati 74,
40 — ausente —
41 Xoossa Keeththan yexxiza Aasaafe zereththati 128,
41 — ausente —
42 Xoossa Keeththaa naagiza Xalmoone, Axare, Shaloome, Aqube, Haxixenne Shobbaye zereththati 139,
42 — ausente —
43 Di7eteththafe simmidi Xoossa Keeththa oosos doorettida qommoti hayssafe kaalli dizayta; Xiha, Hasuphanne Xaba7oote zereththata,
43 — ausente —
44 Qiroose, Si7ahanne Padoone zereththata,
44 — ausente —
45 Lebana, Hagabenne Aqube zereththata,
45 — ausente —
46 Hagabe, Shammilayenne Hanaane zereththata,
46 — ausente —
47 Giddele, Gaharenne Era7aye zereththata,
47 — ausente —
48 Eraasoone, Neqodanne Gaazaame zereththata,
48 — ausente —
49 Ooza, Fasahenne Bessaye zereththata,
49 — ausente —
50 Aseene, Ma7uunenne Nefsime zereththata,
50 — ausente —
51 Baqibuqe, Haqufanne Harihure zereththata,
51 — ausente —
52 Baxiloota, Mahidanne Harsha zereththata,
52 — ausente —
53 Barqoosa, Sisaaranne Temahe zereththata,
53 — ausente —
54 Nexihanne Haxifa zereththata.
54 — ausente —
55 Di7eteththafe simmida Solomoone aylleta zereththafe, Sooxaye, Sofereete, Faaruda;
55 — ausente —
56 Ya7ila, Darqoone, Giddele,
56 — ausente —
57 Shafaaxiya, Haxila, Pokereete-Haxebaamenne Aami geetettizayta.
57 — ausente —
58 Xoossa Keeththa oosanchchata baggatinne Solomoone oosanchchata zereththa qooday issi bolla 392.
58 O total dos trabalhadores do Templo e dos descendentes dos servidores de Salomão era de trezentos e noventa e dois.
59 Hayssafe kaalli dizayti Teli-Meela, Teli-Harsha, Kirube, Adana, Imere geetetti xeygettiza katamatappe Yerusalaame simmidayta; gido attiin istta gidiin woykko istta aawati Isra7eele zereth gididayssa shaakki erisanaas dandaybeettenna.
59 — ausente —
60 Ha asati Dallaya, Xoobbiyanne Neqoda qommota giddon gujjetteettes; istta qoodaykka 652;
60 — ausente —
61 — ausente —
61 Os grupos de famílias dos sacerdotes Habaías, Coz e Barzilai não puderam encontrar registros que provassem de quem eram descendentes. (O antepassado do grupo de famílias de Barzilai tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e ficou com o nome do seu sogro.)
62 — ausente —
62 Eles não foram aceitos como sacerdotes porque não puderam provar quem eram os seus antepassados.
63 Dere ayssizayssi urimeninne tumime geetettiza Xoossa shene oychchiza qeesey dendana gakkanaas Xoossas dummatida kaththaafe istti montta mala azazides.
63 O governador mandou que não comessem dos alimentos sagrados até que aparecesse um sacerdote que pudesse decidir a questão, usando o Urim e o Tumim . Os seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos. Cavalos: setecentos e trinta e seis; Mulas: duzentas e quarenta e cinco; Camelos: quatrocentos e trinta e cinco; Jumentos: seis mil setecentos e vinte.
64 Hessa malan di7eteththafe simmida asata tayboy issi bolla 42,360.
64 — ausente —
65 Istta maccassatanne attuma oosanchchata tayboy issi bolla 7,337; qasseka mazamure yexxiza maccassatinne attumasati issi bolla 200.
65 — ausente —
66 Isttas 736 paratinne 245 baquloti,
66 — ausente —
67 Oyddu xeetanne heedzdzu tammanne ichchashu gaamellatinne 6,720 hareti isttas deettes.
67 — ausente —
68 Ha di7ettida asati simmidi Yerusalaamen diza Xoossa keeth gakkida wode issi issi zarkke korapinneti Xoossa keeththi kase ba dizason keexettana mala ba shenen muxuwaata immida.
68 Quando chegaram ao Templo do Senhor , em Jerusalém, alguns chefes dos grupos de famílias entregaram ofertas para tornar a construir o Templo de Deus no mesmo lugar.
69 Istti baas dandayettiza mala Xoossa Keeththa oosos kesetti immida imotay issi bolla 500 kilo worqqa, 2,786 kilo bira, qeesetas bessiza may7o 100 immida.
69 Deram para o fundo de construção, de acordo com o que podiam, quinhentos e catorze quilos de ouro, dois mil e oitocentos quilos de prata e cem mantos sacerdotais .
70 Qeeseti, Leweti, mazamure yexxizayti, Xoossa keeth naagizaytinne Xoossa Keeththa oosanchchati ba matan diza katamaan uttida; qasse attida Isra7eele asati kase istta aawati izan de7iza kataman uttida.
70 Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo ficaram morando em Jerusalém ou ali perto. Os músicos, os serventes e os porteiros do Templo e os outros israelitas ficaram nas cidades onde os seus antepassados tinham vivido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.