Zacarias 6

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ቃሴካ ሃራ ኣጁታን ኦይዱ ፓራ-ጋሬቲ ናምኡ ጻርቂማላ ዙማታ ጊዶራ ዪዛይታ ቤኣዲስ።
1 Tive mais uma visão. Vi dois montes feitos de bronze, e do meio deles estavam saindo quatro carros de guerra.
2 ኮይሮ ጋሬዛ ጎቺዛ ፓራዚ ዞኦ፥ ናምኣንዚ ካሬ፥
2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos; o segundo, por cavalos pretos;
3 ሄንዚ ቦ፥ ኦይዳንዚ ቃሴ ማሳራ ጊዲሺን ፓራቲ ኡባይካ ዎልቃማ።
3 o terceiro, por cavalos brancos; e o quarto, por cavalos baios.
4 ታኒካ ታናራ ሃሳይዛ ኪታንቻዛ፥ «ታ ጎዳዉ! ሃይታንቲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ።
4 Perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que são estes carros de guerra?
5 ኪታንቻዚካ፥ «ሃይቲ ሳኣ ኡባ ጎዳ ሲንን ኦዛሶፔ ኬዚዳ ሳሎ ኣያና ኦይዳታ።
5 Ele respondeu: — São os quatro ventos, que estão saindo da presença do Senhor do mundo inteiro.
6 ካሬ ፓራቲ ጎቺዛ ጋሬይ ፑዴሃ ባጋ፥ ቦ ፓራቲ ጎቺዛ ጋሬይ ኣርሼ ጌሎሶ ባጋ፥ ማሳራ ፓራቲ ጎቺዛ ፓራይ ዱጌሃ ባጋራ ዲዛ ዴሬ ቤቴስ» ጊዴስ።
6 O carro puxado pelos cavalos pretos vai para a Babilônia, a terra do Norte; o carro puxado pelos cavalos brancos vai para a terra do Oeste; e o carro puxado pelos cavalos baios vai para a terra do Sul.
7 ሚኖ ፓራቲ ቡሮ ኬዚሼ ቢታ ኡባ ቦላ ሲሜሬታናስ ሌሶቴቴስ፤ ኢዚካ ኢስታ፥ «ኢንቴ ሳኣ ኡባ ጋርስ ቢዲ ጾሞሲቴ» ጊዴስ፤ ኢስቲካ ቢዲ ጾሞሲዳ።
7 Os cavalos baios saíram, com vontade de correr pelo mundo inteiro. Então o anjo ordenou: — Vão e corram pelo mundo inteiro! E eles fizeram isso.
8 ቃሴካ ኪታንቻዚ ታስ፥ «ፑዴሃ ባጋ ዴሬታ ቢዳ ፓራቲ ታ ኣያና ሼምፒሲዳ» ጊዲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲ ዮቲዴስ።
8 Aí o anjo me chamou e disse: — Os cavalos que foram para a terra do Norte vão fazer parar a
9 ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዴስ።
9 O Senhor Deus falou comigo. Ele disse:
10 ባቢሎኔ ዴሬፔ ዲኦፔ ሲሚዳ ሄልዳዬፔኔ ያዳያፔ ዎርቃኔ ቢራ ኤካዳ ሄ ጋላሲካ ሶፎናሳ ና ኢዮሲያሳ ሶ ባ።
10 — Vá receber as ofertas feitas por Heldai, Tobias e Jedaías, que voltaram do cativeiro na Babilônia. Depois, vá logo até a casa de Josias, filho de Sofonias,
11 ኢስቲ ኢሚዳ ቢራፔኔ ዎርቃፌ ካላቻ ሜዳ ኢዮሳዶቄ ና ቄሴታ ሃላቃ ኢያሶ ሁኤን ጎጻ።
11 com a prata e o ouro que você tiver recebido e faça uma coroa. Coloque a coroa na cabeça do Grande Sacerdote Josué, filho de Jozadaque.
12 ኔኒ ኢዛስ፥ «ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ ‹ኢዛ ሱንይ ሃጋ› ጌቴቲዳይሲ ሃይሳ፤ ኢዚካ ባ ዲዛሶን ዳያና፤ ኢዚ ጎዳ ኬ ዛሪዲ ኬጻና።
12 E diga a ele que o Senhor Todo-Poderoso promete o seguinte: “O homem chamado de ‘Ramo Novo’ brotará das suas próprias raízes e construirá de novo o Templo do Senhor .
13 ኢዚ ጎዳ ኬ ኬጻና፤ ኢዚ ካዎ ማላ ቦንቾ ማይኣና፤ ባ ካዎቴ ኣራታን ኡቲዲ ሃራና፤ ቃሴካ ኢዚ ባ ኣራታን ኡቲዲ ቄሴቴን ኦና፤ ሄ ናምኣቲካ ሳሮቴኒኔ ሲጋን ኦና» ጌስ ጋ ዮታ።
13 É ele que vai reconstruir o Templo e receber as honrarias que pertencem a um rei. Ele vai sentar no seu trono e reinar. Um sacerdote se sentará no seu próprio trono, e haverá uma paz perfeita entre ‘O Ramo Novo’ e esse sacerdote.”
14 ሄ ካላቻዚካ ሄሌሜስ፥ ጾቢያስ፥ ያዳያሲኔ ሶፎናሳ ና ሄኔስ ጎዳ ኬ ጊዶን ኢስቲ ሃሳኢሲዛዝ ጊዳና።
14 Mas depois a coroa será colocada no Templo do Senhor em memória de Heldai, de Tobias, de Jedaías e de Josias, filho de Sofonias.
15 ሄይቲ ሃሆን ዲዛይቲ ዪዲ ጎዳ ኬይ ኬጼቲሺን ኢስታ ኦሶን ማዳና፤ ኢንቴካ ታና ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኪቲዳይሳ ኤራና። ጎዳ ኢንቴ ጾሳስ ኢንቴ ዎዚናፔ ኣዛዜቲኮ ሄሲ ዉሪ ኢንቴስ ሃናና።
15 Pessoas que moram longe de Jerusalém virão ajudar a construir de novo o Templo do Senhor . Aí vocês saberão que o Senhor Todo-Poderoso me enviou a vocês. Tudo isso acontecerá se obedecerem com todo o coração às leis do Senhor , o Deus de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.