Zacarias 11
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ሊባኖሴ ኔናን ዲዛ
1 Abre as tuas portas, ó Líbano, para que o fogo devore os teus cedros.
2 ጺዳቶ! ዚጋ ሚይ
2 Geme, ó cipreste, pois o cedro caiu, porque os poderosos são destruídos; geme, ó carvalhos de Basã, pois a floresta densa é derrubada.
3 ሄን ናይታ ዋሶ ሲዪቴ፤
3 Há uma voz de uivo dos pastores, pois sua glória foi destruída; uma voz de bramido dos filhos de leões, pois o orgulho do Jordão foi destruído.
4 ጎዳ ታ ጾሳይ ኔና፥ «ሹኬታናስ ዶሬቲዳ ዶርሳታ ካ።
4 Assim diz o SENHOR meu Deus: Alimenta as ovelhas da matança,
5 ኢስታ ሻሚ ሹኪዳይቲ ቃጻዬቴቴና፤ ኢስታ ባይዚዳይቲ፥ ‹ጎዳይ ጋላቴቶ፤ ኑ ዱሬቲዶስ› ጌቴስ። ኢስታ ሄሚዛይቲካ ኢስታስ ቃቴቴና።
5 cujos possuidores as matam, e não se têm por culpados; e aqueles que as vendem dizem: Bendito seja o SENHOR, pois estou rico; e os seus próprios pastores não têm piedade delas.
6 «ሃይሳፌ ጉዬ ሃ ቢታይ ቦላ ዲዛ ኣሳስ ታ ቃቲኬ፤ ታኒ ታ ባጋራ ኢሳ ኢሳ ኢዛ ላጌሲኔ ኢዛ ካዎስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲካ ቢታ ኡንኤና፤ ታኒካ ኢስታ ኢስታ ኩሼፔ ኣሺኬ» ጌስ።
6 Por isso não terei mais piedade dos habitantes da terra, diz o SENHOR; mas, eis que entregarei os homens, cada um, na mão do seu vizinho, e na mão do seu rei; e eles ferirão a terra, e da mão deles eu não os livrarei.
7 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ባይዚዛይታሲኔ ሻሚዛይታስ ቃጻሬታ ሹኬታናስ ዶሬቲዳ ዶርሳታ ሄሚዛዴ ጊዳዲስ፤ ዶርሳታካ ሄማሼ ናምኡ ጉፌታ ኤካዳ ኢሳ፥ «ኪያቴ» ናምኣንዛ፥ «ኢሲፌቴ» ጋ ሱንዲስ።
7 Eu alimentarei as ovelhas da matança, até vós, ó pobres do rebanho. E tomei para mim duas varas: A uma chamei Beleza, e à outra chamei União; e alimentei o rebanho.
8 ኢሲ ኣጊና ጊዶን ሜሄ ሄሚዛ ሄታ ዲጋዲስ፤ ኢስቲካ ታና ኢጺዳ ጊሻስ ታኒካ ኢስታ ሳሌታዲስ።
8 E também cortarei três pastores em um mês; e minha alma enojou-se deles, e suas almas também me abominaram.
9 ታኒ ኢስታስ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ ታኒ ኢንቴና ሄሚኬ፤ ሃይቃናይቲ ሃይቄቶ፤ ያናይቲካ ዬቶ፤ ኣቲዳይቲካ ኢሶይ ኢሳ ኣሾ ሞ» ጋዲስ።
9 Então eu disse: Não vos alimentarei mais; aquela que morrer, morra; a que for cortada, seja cortada; e que o resto coma cada uma a carne da outra.
10 ቃሴካ ዴሬ ኡባራ ታ ጫቄቲዳ ቃላ ላላናስ፥ «ኪያቴ» ጋዳ ሱንዳ ታ ጉፌዛ ሜንዲስ።
10 E tomei a minha vara, Beleza, e a cortei em pedaços, para quebrar o meu pacto, que tinha feito com todo o povo.
11 ሄ ጋላስ ካሴ ጫቆዚ ላሌቲዴስ፤ ኡንኤቲ ኡቲዲ ታና ጼሊዛ ዶርሳቲ ሄሲ ጎዳ ቃላ ጊዲዳይሳ ኤሪዳ።
11 E foi quebrada naquele dia; e assim os pobres do rebanho, que esperavam por mim, souberam que isto era a palavra do SENHOR.
12 ታኒካ ኢስታስ፥ «ኢንቴስ ሎኦ ሚሳቲኮ ታ ዋጋ ታስ ቃንጺቴ፤ ኣካይ ጊኮ ኣጋጊቴ» ጋዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ታስ ሄ ታሙ ሳቂሌ ቢራ ቃንጺዳ።
12 E eu lhes disse: Se achardes bom, dai-me o meu preço; se não, deixai-o. E pesaram o meu preço, trinta peças de prata.
13 ጎዳይካ ኢስቲ ታስ ኢማና ጊጊዳ ካቲዳ ቢራ ኤካዳ፥ «ሚንጃ ኬን ዎ!» ጊዴስ። ታኒካ ሄ ሄ ታሙ ሳቂሌ ቢራ ኤካዳ ጎዳ ኬ ጊዶን ሚንጃሶን ዎዲስ።
13 E o SENHOR me disse: Lança isto ao oleiro, um belo preço pelo qual me avaliaram. E tomei as trinta peças de prata, e os lancei ao oleiro na casa do SENHOR.
14 ሄሳፌ ቃሴ ኢስራኤሌኔ ዩሁዳ ኢሻቴ ላላዳ፥ «ኢሲፌቴ» ጋዳ ታ ሱንዳ ናምኣን ጉፌዛካ ሜንዲስ።
14 Então cortei em pedaços a minha outra vara, União, para quebrar a irmandade entre Judá e Israel.
15 ቃሴካ ጎዳይ ታና፥ «ኣዛላ ሄንንቻቲ ኦይኪዛ ሚሽ ኢስታፌ ዎ ኤካ።
15 E o SENHOR disse-me: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor tolo.
16 ሄኮ ታኒ ቢታ ቦላ ኦራ ሄንንቻ ዴንና፤ ሄ ሄንንቻይ ካሴ ይዳይሳ ዛሪ ቆፔና፤ ላሌቲዳይሳካ ኮዬና፤ ሜቂዳይሳካ ኮሌና፤ ፓጺዳይሳካ ኬና፤ ጊዶ ኣቲን ሞዳይሳ ኣሾ ማና፤ ቂንጪፊሌካ ኣሾንታ ዲፒ ሂስታና።
16 Porque, eis que levantarei um pastor na terra que não visitará aquelas que estão perdidas, nem buscará a pequena, e nem curará a que está ferida, nem alimentará a que está de pé; mas comerá a carne da gorda, e lhe despedaçará as unhas.
17 ዉዴዛ ዬጊ ኣጊዛ ጎኣይ ባይንዳ ሄንንቻስ ኣዬ ኣና!
17 Ai do pastor ídolo, que abandona o rebanho! A espada estará sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o seu braço se secará completamente, e o seu olho direito se escurecerá completamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.