Zacarias 11
gmve (GMVE) vs ARC
1 ሊባኖሴ ኔናን ዲዛ
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo consuma os cedros.
2 ጺዳቶ! ዚጋ ሚይ
2 Gemei, faias, porque os cedros caíram, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derribado.
3 ሄን ናይታ ዋሶ ሲዪቴ፤
3 Eis voz de uivo dos pastores, porque a sua glória é destruída! Voz de bramido dos filhos de leões, porque foi destruída a soberba do Jordão!
4 ጎዳ ታ ጾሳይ ኔና፥ «ሹኬታናስ ዶሬቲዳ ዶርሳታ ካ።
4 Assim diz o Senhor , meu Deus: Apascenta as ovelhas da matança,
5 ኢስታ ሻሚ ሹኪዳይቲ ቃጻዬቴቴና፤ ኢስታ ባይዚዳይቲ፥ ‹ጎዳይ ጋላቴቶ፤ ኑ ዱሬቲዶስ› ጌቴስ። ኢስታ ሄሚዛይቲካ ኢስታስ ቃቴቴና።
5 cujos possuidores as matam e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor , porque hei enriquecido, e os seus pastores não têm piedade delas.
6 «ሃይሳፌ ጉዬ ሃ ቢታይ ቦላ ዲዛ ኣሳስ ታ ቃቲኬ፤ ታኒ ታ ባጋራ ኢሳ ኢሳ ኢዛ ላጌሲኔ ኢዛ ካዎስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲካ ቢታ ኡንኤና፤ ታኒካ ኢስታ ኢስታ ኩሼፔ ኣሺኬ» ጌስ።
6 Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor , mas eis que entregarei os homens cada um na mão do seu companheiro e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão.
7 ሄሳ ጊሻስ ታኒ ባይዚዛይታሲኔ ሻሚዛይታስ ቃጻሬታ ሹኬታናስ ዶሬቲዳ ዶርሳታ ሄሚዛዴ ጊዳዲስ፤ ዶርሳታካ ሄማሼ ናምኡ ጉፌታ ኤካዳ ኢሳ፥ «ኪያቴ» ናምኣንዛ፥ «ኢሲፌቴ» ጋ ሱንዲስ።
7 E eu apascentei as ovelhas da matança, as pobres ovelhas do rebanho; e tomei para mim duas varas: a uma chamei Suavidade, e à outra chamei Laços; e apascentei as ovelhas.
8 ኢሲ ኣጊና ጊዶን ሜሄ ሄሚዛ ሄታ ዲጋዲስ፤ ኢስቲካ ታና ኢጺዳ ጊሻስ ታኒካ ኢስታ ሳሌታዲስ።
8 E destruí os três pastores num mês, porque se angustiou deles a minha alma, e também a sua alma teve fastio de mim.
9 ታኒ ኢስታስ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ ታኒ ኢንቴና ሄሚኬ፤ ሃይቃናይቲ ሃይቄቶ፤ ያናይቲካ ዬቶ፤ ኣቲዳይቲካ ኢሶይ ኢሳ ኣሾ ሞ» ጋዲስ።
9 E eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja, e as que restarem comam cada uma a carne da sua companheira.
10 ቃሴካ ዴሬ ኡባራ ታ ጫቄቲዳ ቃላ ላላናስ፥ «ኪያቴ» ጋዳ ሱንዳ ታ ጉፌዛ ሜንዲስ።
10 E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos.
11 ሄ ጋላስ ካሴ ጫቆዚ ላሌቲዴስ፤ ኡንኤቲ ኡቲዲ ታና ጼሊዛ ዶርሳቲ ሄሲ ጎዳ ቃላ ጊዲዳይሳ ኤሪዳ።
11 E foi quebrada, naquele dia, e conheceram assim os pobres do rebanho, que me aguardavam, que isso era palavra do Senhor .
12 ታኒካ ኢስታስ፥ «ኢንቴስ ሎኦ ሚሳቲኮ ታ ዋጋ ታስ ቃንጺቴ፤ ኣካይ ጊኮ ኣጋጊቴ» ጋዲስ፤ ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ታስ ሄ ታሙ ሳቂሌ ቢራ ቃንጺዳ።
12 E eu disse-lhes: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido e, se não, deixai-o. E pesaram o meu salário, trinta moedas de prata.
13 ጎዳይካ ኢስቲ ታስ ኢማና ጊጊዳ ካቲዳ ቢራ ኤካዳ፥ «ሚንጃ ኬን ዎ!» ጊዴስ። ታኒካ ሄ ሄ ታሙ ሳቂሌ ቢራ ኤካዳ ጎዳ ኬ ጊዶን ሚንጃሶን ዎዲስ።
13 O Senhor , pois, me disse: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata e as arrojei ao oleiro, na Casa do Senhor .
14 ሄሳፌ ቃሴ ኢስራኤሌኔ ዩሁዳ ኢሻቴ ላላዳ፥ «ኢሲፌቴ» ጋዳ ታ ሱንዳ ናምኣን ጉፌዛካ ሜንዲስ።
14 Então, quebrei a minha segunda vara Laços, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 ቃሴካ ጎዳይ ታና፥ «ኣዛላ ሄንንቻቲ ኦይኪዛ ሚሽ ኢስታፌ ዎ ኤካ።
15 E o Senhor me disse: Toma ainda para ti o instrumento de um pastor insensato.
16 ሄኮ ታኒ ቢታ ቦላ ኦራ ሄንንቻ ዴንና፤ ሄ ሄንንቻይ ካሴ ይዳይሳ ዛሪ ቆፔና፤ ላሌቲዳይሳካ ኮዬና፤ ሜቂዳይሳካ ኮሌና፤ ፓጺዳይሳካ ኬና፤ ጊዶ ኣቲን ሞዳይሳ ኣሾ ማና፤ ቂንጪፊሌካ ኣሾንታ ዲፒ ሂስታና።
16 Porque eis que levantarei um pastor na terra, que não visitará as que estão perecendo, não buscará a desgarrada e não sarará a doente, nem apascentará a sã; mas comerá a carne da gorda e lhe despedaçará as unhas.
17 ዉዴዛ ዬጊ ኣጊዛ ጎኣይ ባይንዳ ሄንንቻስ ኣዬ ኣና!
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho; a espada cairá sobre o seu braço e sobre o seu olho direito; o seu braço completamente se secará, e o seu olho direito completamente se escurecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.