Salmos 105
gmve (GMVE) vs NVT
1 ጎዳ ጋላቲቴ፤
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 ኢዛስ ጊንጾ ጊግሲቴ፤
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 ጌሻ ሱንን
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 ጎዳኔ ኢዛ ዎልቃ ጾሞሲቴ፤
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 — ausente —
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 ኢዚ ጎዳ ኑ ጾሳ፤
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 ኢዚ ባ ጫቆ ቃላ ሜርናስ
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 ኢዚ ኣብራሃሜስ ጫቂዳ
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 ሄሳ ያቆቤስ ዎጋ፥
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 ቃሴካ፥ «ኔስ ካናኔ
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 ኢስቲ ቆዳን ቂ ጉታኔ
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 ኢሲ ዴሬፔ ሃራ ዴሬ፥
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 ጾሲ ኢስታ ኦኒካ ቆሃናስ
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 «ታኒ ቲይዳይታ ቦቾፍቴ፤
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 ጎዳይ ቢታ ቦላ
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 ጊዶ ኣቲን ኢዚ ባ ኣሳ ኣሻናስ
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 ኢዛ ቶሆቲ ካቴናን ዋጼቲዳ፤
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 ኢዚ ካሴ ዮቲዳይሲ
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 ካዎይ ኣስ ኪቲዲ
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 ካዎዚ ኢዛ ባ ኬስ
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 ሄሲካ ሹሜታ
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 ሄሳፌ ጉዬ ኢስራኤሌይ
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 ጎዳይ ባ ኣሳ ኬሂ ጮራሲዴስ፤
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 ኢዚ ጊብጼ ኣሳይ
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 ሄሳፌ ጉዬ ባ ኣይሌ ሙሴኔ
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 ኢስቲ ጊብጼ ኣሳታ ሲንን
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 ጎዳይ ማ ኪቲዲ
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 ኢስታ ሃ ሱን ላሚዲ
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 ኢስታ ቢታ ኡባ
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 ኢዚ ኣዛዚን ቦጼይኔ ኡኤይ
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 ኢስታ ቢታ ቦላን ኢራ ጊሻስ
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 ኢዚ ኢስታ ዎይኔ ቱራኔ
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 ኢዚ ኣዛዚን ቦሌይኔ
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 ሂስቲዲ ኢስታ ጋዴን
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 ጎዳይ ጊብጼ ዴሬን
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 ሄሳፌ ጉዬ ኢዚ ኢስራኤሌ ኣሳ
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 ጊብጼ ኣሳቲ ኢስታስ
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 ጾሳይ ኢስታ ካማናስ
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 ኢስቲ ሚዛ ሚሽ ኦይቺን
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 ኢዚ ዛላ ጳልቂን ሃ ፑልቲዴስ፤
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 ኢዚ ባ ኣይሌ ኣብራሃሜስ
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 ኢዚ ባ ኣሳ ኡፋይሳን፥
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 ኢዚ ኢስታስ ሃራ ካዎቴታ
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 ሄሳ ኢዚ ኦዳይ
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.