Provérbios 6

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ታ ናዞ! ኔኒ ኔ ሾሮዛስ
1 Filho, você é fiador de alguém?
2 ኔኒ ጌሊዳ ቃላን
2 Deu a sua palavra e ficou preso na promessa que fez?
3 ታ ናዞ! ኔኒ ኔ ሾሮዛ
3 Então, meu filho, agora você está nas mãos dessa pessoa. Mas há um jeito de sair disso: vá logo e peça que ela livre você dessa obrigação.
4 ሄሳ ኦንታ
4 Não durma, nem descanse;
5 ሻንካንቻታፔ ጌኔሲ
5 saia dessa armadilha, como um passarinho ou uma gazela escapa do caçador.
6 ኔኖ ኣዛላዞ!
6 Preguiçoso, aprenda uma lição com as formigas!
7 ጩንጫሌታስ ኣዛዚዛይ ዴና፤
7 Elas não têm líder, nem chefe, nem governador,
8 ጊዶ ኣቲን ባንታስ ማና ሚሽ
8 mas guardam comida no verão, preparando-se para o inverno.
9 ኔኖ ኣዛላዞ!
9 Preguiçoso, até quando você vai ficar deitado? Quando vai se levantar?
10 «ታኒ ጉራ ስካ ኤካና፤
10 Então o preguiçoso diz: “Eu vou dormir somente um pouquinho, vou cruzar os braços e descansar mais um pouco.”
11 ሄ ዎዴ ማንቆቴ
11 Mas, enquanto ele dorme, a pobreza o atacará como um ladrão armado.
12 ዎማሌይኔ ሜንጼ ኢታ ኣሲ
12 Os homens maus e sem valor vivem dizendo mentiras.
13 ባ ኣይፌራ ቂምኦቲዛይ፥
13 Piscam e fazem gestos para enganar os outros.
14 ባ ዎዚናን ኢታ ሚሽ
14 As suas mentes perversas estão sempre planejando o mal, e eles espalham confusão por toda parte.
15 ሄሳ ጋሶን ባሺ ኣኬኮንታ
15 Por isso a desgraça cairá de repente sobre eles, e não poderão escapar. o olhar orgulhoso, a língua mentirosa, mãos que matam gente inocente, a mente que faz planos perversos, pés que se apressam para fazer o mal, a testemunha falsa que diz mentiras e a pessoa que provoca brigas entre amigos.
16 ጎዳይ ኢጺዛ ኡሱፑን
16 — ausente —
17 ኦቶሬቴን ጼሊዛ ኣይፌ፥
17 — ausente —
18 ኢታ ሚሽ ቆፒዛ ዎዚና፥
18 — ausente —
19 ዎርዶ ቦላ ዎርዶ ጉጂ ጉጂዲ
19 — ausente —
20 ታ ናዞ! ኔ ኣዋ ኣዛዞ ፖላ፤
20 Filho, faça o que o seu pai diz e nunca esqueça o que a sua mãe ensinou.
21 ኢስታ ኡባቶ ኔ ዎዚናን ኦይካ፤
21 Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração.
22 ኔኒ ሄሜቲዛ ዎዴ
22 Os seus ensinamentos o guiarão quando você viajar, protegerão você de noite e aconselharão de dia.
23 ኣይስ ጊኮ ሃ ኣዛዞቲ ኔስ ጾምፔ፤
23 As suas instruções são uma luz brilhante, e a sua correção ensina a viver.
24 ሃ ኣዛዞቲ ኢታ ማጫሳፌ
24 Elas livrarão você da mulher imoral e das suas palavras sedutoras.
25 ኢዚ ሎኤቴ
25 Não seja tentado pela sua beleza, nem caia na armadilha dos seus olhos tentadores.
26 ኢሲ ኣዴይ
26 Qualquer homem pode ter uma prostituta por pouco dinheiro, mas o adultério custará a ele a sua própria vida.
27 ኢሲ ኣሲ ታማ ኢዲሚን
27 Será que você pode carregar fogo no colo sem queimar a roupa?
28 ኢሲ ኣሲ ቦንቆ ታማ ዬ ቢሺን
28 Será que você pode andar em cima de brasas sem queimar os pés?
29 ኣሳ ማቾ ላጌዛ ኣሲ
29 O homem que dorme com a mulher de outro corre esse mesmo perigo. Quem fizer isso terá de sofrer muito.
30 ካይሶይ ጋፋ ኣታናስ ካይሲኮ
30 Quem rouba comida para matar a fome não é desprezado.
31 ጊዶ ኣቲን ኢዛስ ዲዛ ኣቆታ
31 Porém, se é apanhado, tem de pagar sete vezes mais: ele precisa entregar tudo o que tem.
32 ላይማ ላይማቲዛ ኣሳስ
32 No entanto o homem que comete adultério não tem juízo; ele está se destruindo a si mesmo.
33 ቡካይኔ ካዉሻቴ ኢዛስ ቃዳ፤
33 Passará vergonha, levará uma surra e ficará desmoralizado para sempre.
34 ቃናቴይ ኣዚና ሃንቄታና ማላ ዴንስ፤
34 Porque o ciúme faz o marido ficar furioso, e a sua vingança não tem limites.
35 ኢዚ ኣይ ኤዳካ ኤኬና፤
35 Ele não aceitará nenhum pagamento; e mesmo uma porção de presentes não acabará com a sua raiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.