Números 26
gmve (GMVE) vs NVT
1 ሄ ቦሻዚ ኣጊዳፔ ጉዬ ጾሲ ሙሴሲኔ ቄሴ ኣሮኔ ና ኤልኤዜሬስ፥
1 Depois que a praga cessou, o S enhor disse a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 «ኩሜ ኢስራኤሌ ማባራን ኢሳዴ ኬን ኬን ኢስታስ ላይ 20 ኩሚዳይታኔ ሄሳፌካ ቦላራ ጊዲዲ ዎታዳሬቴን ኦናስ ዳንዳይዛ ኣቱማ ናይታ ኡባ ቆዲቴ» ጊዴስ።
2 “Realizem um censo de toda a comunidade de Israel, de acordo com suas famílias. Façam uma lista de todos os homens de 20 anos para cima, aptos para irem à guerra”.
3 ሙሴይኔ ቄሴ ኤልኤዜሬይ ዮርዳኖሴ ሻፋ ማታን ኢያርኮ ጊናራ ዲዛ ሞኣቤ ዴምባን ዴሬዛ ሺሺዲ፥
3 Portanto, ali nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão e do lado oposto de Jericó, Moisés e o sacerdote Eleazar deram as seguintes instruções aos líderes de Israel:
4 «ጎዳይ ሙሴስ ኣዛዚዳ ማላ ናምኡ ታሙ ላይኔ ሄሳፌካ ቦላራ ዲዛ ኣሳ ኡባ ቆዲቴ» ጊዳ።
4 “Façam uma lista de todos os homens de Israel de 20 anos para cima, conforme o S enhor ordenou a Moisés”. Este é o registro dos israelitas que saíram do Egito.
5 ያቆቤስ ባይራ ናዛ ኦሮቤሌ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ሄኖኬኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ፓሉኔ ኢዛ ዜሬታ፥
5 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Rúben, o filho mais velho de Jacó: O clã enoquita, assim chamado por causa de seu antepassado Enoque. O clã paluíta, assim chamado por causa de seu antepassado Palu.
6 ሄጺሮሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ካርሜኔ ኢዛ ዜሬታ።
6 O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã carmita, assim chamado por causa de seu antepassado Carmi.
7 ኦሮቤሌ ዛርኬፌ ቆዴቲዳይቲ 43,730።
7 Esses foram os clãs de Rúben, que totalizaram 43.730 homens registrados.
8 ፓሉ ናይ ኤልያቤ፤
8 Palu foi antepassado de Eliabe,
9 ኤልያቤ ናይቲ ናሙኤሌ፥ ዳታኔኔ ኣብራሜ፤ ዳታኔይኔ ኣብራሜይ ዴሬዛን ዶሬቲዳይታ ጊዲ ኡቲዲ ቆሬራኔ ኢዛ ካሊዛይታራ ዙፔቲዲ ጎዳ ቦላ ማካሊዲ ሙሴኔ ኣሮኔ ፓጪዳ።
9 e Eliabe foi o pai de Nemuel, Datã e Abirão. Datã e Abirão foram os mesmos líderes da comunidade que conspiraram contra Moisés e Arão e, com os seguidores de Corá, se rebelaram contra o S enhor .
10 ኢስታካ ቢታያ ዶዬታዳ ቆሬራ ኢሲ ቦላ ጋ ሚታዱስ፤ ኢስቲካ ሃይቂን ሳሎፔ ዎዳ ታማይ 250 ኣሳ ጹጊዴስ፤ ሂስቲን ኢስታ ቃጻዬቴ ሃራ ኣሳስ ማላታ ጊዲዴስ።
10 Contudo, a terra abriu sua boca e os engoliu juntamente com Corá, e o fogo devorou 250 de seus seguidores. Isso serviu de advertência a todo o povo.
11 ቆሬ ዜሬቲ ጊዲኮ ሃይቂቤቴና።
11 A descendência de Corá, porém, não desapareceu por completo.
12 ሲሞና ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ናሙኤሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ያሚኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ያኪኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥
12 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Simeão: O clã jemuelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jemuel. O clã jaminita, assim chamado por causa de seu antepassado Jamim. O clã jaquinita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaquim.
13 ዛራሄኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሳኦሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥
13 O clã zoarita, assim chamado por causa de seu antepassado Zoar. O clã saulita, assim chamado por causa de seu antepassado Saul.
14 ሲሞና ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ 22,200 ኣዴታ።
14 Esses foram os clãs de Simeão, que totalizaram 22.200 homens registrados.
15 ጋዴ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ጺፎኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሃጌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሹኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥
15 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Gade: O clã zefonita, assim chamado por causa de seu antepassado Zefom. O clã hagita, assim chamado por causa de seu antepassado Hagi. O clã sunita, assim chamado por causa de seu antepassado Suni.
16 ኦሲናኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኤሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥
16 O clã oznita, assim chamado por causa de seu antepassado Ozni. O clã erita, assim chamado por causa de seu antepassado Eri.
17 ኣሮዴኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኣርኤሌኔ ኢዛ ዜሬታ።
17 O clã arodita, assim chamado por causa de seu antepassado Arodi. O clã arelita, assim chamado por causa de seu antepassado Areli.
18 ጋዴ ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ 40,500 ኣዴታ።
18 Esses foram os clãs de Gade, que totalizaram 40.500 homens registrados.
19 ዩሁዳ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ኤራኔ ኦናኔ፤ ኢስቲ ካናኔ ቢታን ሃይቂዳ።
19 Judá teve dois filhos, Er e Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 ሃንኮ ኣቲዳ ዩሁዳ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ሴሎሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ፓሬሴኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ዛራሄኔ ኢዛ ዜሬታ።
20 Estes foram os clãs descendentes dos filhos sobreviventes de Judá: O clã selanita, assim chamado por causa de seu antepassado Selá. O clã perezita, assim chamado por causa de seu antepassado Perez. O clã zeraíta, assim chamado por causa de seu antepassado Zerá.
21 ፓሬሴ ዜሬቲ ሄጺሮሜኔ ኢዛ ባጋታ፥ ሃሙሌኔ ኢዛ ዜሬታ።
21 Estas foram as subdivisões dos descendentes dos perezitas: O clã hezronita, assim chamado por causa de seu antepassado Hezrom. O clã hamulita, assim chamado por causa de seu antepassado Hamul.
22 ዩሁዳ ዛርኬፌ ቆዴቲዳይቲ 76,500 ኣዴታ።
22 Esses foram os clãs de Judá, que totalizaram 76.500 homens registrados.
23 ዪሳኮሬ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ቶላ ኢዛ ዜሬታ፥ ፑዋኔ ኢዛ ዜሬታ፥
23 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Issacar: O clã tolaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Tolá. O clã puíta, assim chamado por causa de seu antepassado Puá.
24 ያሹቤኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሺሚሮኔኔ ኢዛ ዜሬታ።
24 O clã jasubita, assim chamado por causa de seu antepassado Jasube. O clã sinromita, assim chamado por causa de seu antepassado Sinrom.
25 ዪሳኮሬ ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ 64,300 ኣዴታ።
25 Esses foram os clãs de Issacar, que totalizaram 64.300 homens registrados.
26 ዛቢሎኔ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ሴሬዴኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኤሎኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ያሂሌኤሌኔ ኢዛ ዜሬታ።
26 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Zebulom: O clã seredita, assim chamado por causa de seu antepassado Serede. O clã elonita, assim chamado por causa de seu antepassado Elom. O clã jaleelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jaleel.
27 ዛቢሎኔ ዛርኬፌ ቆዴቲዳይቲ 60,500 ኣዴታ።
27 Esses foram os clãs de Zebulom, que totalizaram 60.500 homens registrados.
28 ዮሴፌ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ሚናሴኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኤፍሬሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
28 Os clãs de José descenderam de seus dois filhos, Manassés e Efraim.
29 ሚናሴ ናይታ ዜሬ ማኪሬይ ጋላኣዴ ዬሊዴስ፤
29 Estes foram os clãs descendentes de Manassés: O clã maquirita, assim chamado por causa de seu antepassado Maquir. O clã gileadita, assim chamado por causa de seu antepassado Gileade, filho de Maquir.
30 ጋላኣዴ ናይቲ ኤዜሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሄሌቄኔ ኢዛ ዜሬታ፥
30 Estas foram as subdivisões de descendentes dos gileaditas: O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã helequita, assim chamado por causa de seu antepassado Heleque.
31 ኣሲራኤሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሴኬሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
31 O clã asrielita, assim chamado por causa de seu antepassado Asriel. O clã siquemita, assim chamado por causa de seu antepassado Siquém.
32 ሻሚዳኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሄፌሬኔ ኢዛ ዜሬ።
32 O clã semidaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Semida. O clã heferita, assim chamado por causa de seu antepassado Héfer.
33 ሄፌሬ ና ጺሎፋዴይ ማጫ ናይታ ጻላ ዬሊዴስ፤ ሄይቲካ ማሂሎ፥ ኖኦ፥ ሆጊሎ፥ ሚልኮኔ ቲርጾ ጌቴቴቴስ።
33 (Zelofeade, um dos descendentes de Héfer, não teve filhos, mas suas filhas se chamavam Maala, Noa, Hogla, Milca e Tirza.)
34 ሚናሴ ቆሞታፔ ቆዴቲዳይቲ 52,700 ኣዴታ።
34 Esses foram os clãs de Manassés, que totalizaram 52.700 homens registrados.
35 ኤፍሬሜ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ሹቱላኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ቤኬሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ታሃኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥
35 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Efraim: O clã sutelaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Sutela. O clã bequerita, assim chamado por causa de seu antepassado Bequer. O clã taanita, assim chamado por causa de seu antepassado Taã.
36 ሹቱላ ና ኤራኔኔ ኢዛ ዜሬታ።
36 Esta foi a subdivisão de descendentes dos sutelaítas: O clã eranita, assim chamado por causa de seu antepassado Erã.
37 ኤፍሬሜ ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ 32,500 ኣዴታ፤ ዮሴፌ ዛርኬፌ ባ ባጋን ባጋን ቆዴቲዳይቲ ሃይታንታ።
37 Esses foram os clãs de Efraim, que totalizaram 32.500 homens registrados. Esses foram os descendentes de José, segundo seus clãs.
38 ቢኒያሜ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ቤላኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኣሺቤሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ኣሂራሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
38 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Benjamim: O clã belaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Belá. O clã asbelita, assim chamado por causa de seu antepassado Asbel. O clã airamita, assim chamado por causa de seu antepassado Airã.
39 ሻፋሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሁፉሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
39 O clã sufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Sufã. O clã hufamita, assim chamado por causa de seu antepassado Hufã.
40 ቤላ ዛርኬፌ ኣራዴኔ ኢዛ ዜሬታ፤ ናኢማኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥
40 Estas foram as subdivisões de descendentes dos belaítas: O clã ardita, assim chamado por causa de seu antepassado Arde. O clã naamanita, assim chamado por causa de seu antepassado Naamã.
41 ቢኒያሜ ዛርኬፌ ቆዴቲዳይቲ 45,600 ኣዴታ።
41 Esses foram os clãs de Benjamim, que totalizaram 45.600 homens registrados.
42 ዳኔ ዛርኬታፔ ዬሌቲዳይቲ፥ ሹሃሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
42 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Dã: O clã suamita, assim chamado por causa de seu antepassado Suã.
43 ሹሃሜ ዜሬታ ቆዳይ 64,400 ኣዴታ።
43 Esses foram os clãs suamitas de Dã, que totalizaram 64.400 homens registrados.
44 ኣሴሬ ዛርኬታፔ ዬሌቲዳይቲ ዪሚኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ዪሺዌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ባሪሄኔ ኢዛ ዜሬታ፥
44 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Aser: O clã imnaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Imna. O clã isvita, assim chamado por causa de seu antepassado Isvi. O clã beriaíta, assim chamado por causa de seu antepassado Berias.
45 ባሪሄ ናይታፔ ሄቤሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ማልኪኤሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥
45 Estas foram as subdivisões de descendentes dos beriaítas: O clã heberita, assim chamado por causa de seu antepassado Héber. O clã malquielita, assim chamado por causa de seu antepassado Malquiel.
46 ኣሴሬስ ሴራሆ ጌቴቲዛ ማጫ ናይ ዳዉስ።
46 Aser teve uma filha chamada Sera.
47 ኣሴሬ ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ 53,400 ኣዴታ።
47 Esses foram os clãs de Aser, que totalizaram 53.400 homens registrados.
48 ኒፍታሌሜ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ፥ ያሂጼሌኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ጉኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥
48 Estes foram os clãs descendentes dos filhos de Naftali: O clã jazeelita, assim chamado por causa de seu antepassado Jazeel. O clã gunita, assim chamado por causa de seu antepassado Guni.
49 ዬጺሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሼሌሜኔ ኢዛ ዜሬታ፥
49 O clã jezerita, assim chamado por causa de seu antepassado Jezer. O clã silemita, assim chamado por causa de seu antepassado Silém.
50 ኒፍታሌሜ ዛርኬታፔ ቆዴቲዳይቲ፥ 45,400 ኣዴታ።
50 Esses foram os clãs de Naftali, que totalizaram 45.400 homens registrados.
51 ኩሜ ቆዴቲዳ ኢስራኤሌ ኣቱማሳይ 601,730 ጊዲዴስ።
51 Os homens registrados em Israel totalizaram 601.730.
52 ጎዳይ ሙሴስ ሂዝጊዴስ፥
52 Então o S enhor disse a Moisés:
53 «ቢታዮ ኢስታ ሱን ሱን ቆዳ ማላ ዛርኬታስ ጺንጾ ጊዳና ማላ ሻካ ሻካዳ ኢማ።
53 “Divida a terra entre as tribos e distribua as porções de terra de acordo com o número de nomes registrados na lista.
54 ቆዳን ዳሪዛ ዛርኬታስ ኣሳ ኢማ፤ ቆዳን ጉጺዛይታስ ጹን ኢማ፤ ቢታ ጊሾይ ኣሳ ቆዳ ጮራቴ ማላ ጊዶ።
54 Dê mais terras às tribos maiores e menos terras às tribos menores, para que cada grupo receba uma herança proporcional ao tamanho de sua população.
55 ጊዲኮካ ጊሾዚ ሳማን ጊዶ፤ ሳማዚካ ዬጌታናይ ኢዛዴ ዛርኬን ዛርኬና።
55 Distribua a terra por sorteio e dê a cada tribo de seus antepassados a sua porção de acordo com o número de nomes registrados na lista.
56 ሳማዚ ዬጌታናይ ቆዳን ዳሮ ዜሬታ ጊዶኒኔ ቆዳን ጉ ዜሬታ ጊዶን ጊዶ።»
56 Cada porção de terra será distribuída por sorteio entre as famílias tribais maiores e menores”.
57 ሌዌ ዛርኬፌ ዬሌቲዳይቲ ጌርሾኔኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ቃኣቴኔ ኢዛ ዜሬታ፥ ሜራሬኔ ኢዛ ዜሬታ፥
57 Este é o registro dos levitas que foram contados de acordo com seus clãs: O clã gersonita, assim chamado por causa de seu antepassado Gérson. O clã coatita, assim chamado por causa de seu antepassado Coate. O clã merarita, assim chamado por causa de seu antepassado Merari.
58 ቃሴካ ሊቢና ዜሬታ፥ ኬብሮኔ ዜሬታ፥ ማሂሌ ዜሬታ፥ ሙሼ ዜሬታ፥ ቆሬ ዜሬታ፥ ቃኣቴይ ኣሚራሜ ማኤ።
58 Os clãs libnita, hebronita, malita, musita e coraíta eram subdivisões de descendentes dos levitas. Coate foi antepassado de Anrão,
59 ኣሚራሜይ ጊብጼን ዬሌቲዳ ሌዌ ናዮ ዮካቤዶ ማቾ ኤኪዴስ፤ ኢዛካ ኣሮኔኔ ሙሴ ጌቴቲዛ ናምኡ ኣቱማ ናይታኔ ማራሞ ጌቴቲዛ ኢሲ ማጫ ና ዬላዱስ።
59 e a esposa de Anrão se chamava Joquebede. Ela também era descendente de Levi, nascida entre os levitas na terra do Egito. Anrão e Joquebede eram pais de Arão, Moisés e sua irmã Miriã.
60 ኣሮኔስ ናዳቤ፥ ኣቢሁ፥ ኤልኤዜሬኔ ኢታማሬ ጌቴቲዛ ኦይዱ ኣቱማ ናይቲ ዴቴስ።
60 Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 ናዳቤይኔ ኣቢሁይ ጾሳ ሲንን ቤሶንታ ታማ ሺሺዳ ጊሻስ ቦሻን ሃይቂዳ።
61 Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho diante do S enhor .
62 ኢስታስ ላይይ ኢሲ ኣጊናኔ ኢዛፔ ቦላራ ጊዲዳ ሌዌ ዛርኬፌ ኣዴታ ቆዳይ 23,000 ጊዲዴስ፤ ሄይቲካ ሃንኮ ኢስራኤሌ ኣሳፔ ዱማ ማዝጋባን ጻፌቲ ኡቲዳ፤ ጋሶይካ ኢስታስ ኢስራኤሌ ዴሬን ጺንጾስ ጊዲዛ ኣይኮ ጋዴይ ኢሜቶንታይሳሳ።
62 Os homens dos clãs levitas de um mês de idade ou mais totalizaram 23.000. Os levitas, porém, não foram incluídos no registro do restante dos israelitas, pois não receberam propriedades quando a terra foi dividida.
63 ሙሴይኔ ኤልኤዜሬይ ኢያርኮ ጊናራ ዮርዳኖሴ ሻፋ ማታን ዲዛ ሞኣቤ ዴምባን ኢስራኤሌ ኣሳ ቆዲዳ ዎዴ ኢስቲ ጻፊ ኦይኪዳ ኢስራኤሌ ኣሳ ቆዳይ ሃይሳፌ ቦላን ዲዛይታ።
63 Esses foram os resultados do censo dos israelitas realizado por Moisés e pelo sacerdote Eleazar nas campinas de Moabe, junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
64 ሙሴይኔ ኣሮኔይ ኮይሮ ሲና ባዞን ዴራ ቆዲዳ ዎዴ ቆዴቲዳ ኣቱማሳፔ ሼምፖራ ፓጻ ኣቲዳይ ባዋ።
64 Ninguém dessa lista estava registrado no censo anterior dos israelitas feito por Moisés e Arão no deserto do Sinai,
65 ሄሲ ሄሳ ሃኒዳይ ጎዳይ ካሴ ኢስታስ፥ «ኢስቲ ዉሪካ ባዞ ቢታን ሃይቃና!» ጊዳ ጊሻሳ፤ ጊዶ ኣቲን ዮፊኔ ና ካሌቤይኔ ናዌ ና ኢያሶይ ኣታፌ ኡባይካ ሃይቂዳ።
65 pois o S enhor tinha dito a respeito deles: “Todos morrerão no deserto”. Nenhum deles sobreviveu, com exceção de Calebe, filho de Jefoné, e de Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.