Mateus 28

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሳምባታይ ኣዳፔ ጉዬ ሳሚንታፌ ኮይሮ ጋላስ ቡሮ ሳሎይ ዞኢሺን ማግዳሌ ማራማኔ ሃንኮ ማራማ ዱፎዛ ቤያና ቢዳ።
1 Passado o sábado, no começo do primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 ቆፖንታ ዲሺን ጊታ ቢታ ቃ ሃኒዴስ፤ ጎዳ ኪታንቻይካ ሳሎፔ ዎ ዱፋኮ ቢዲ ሹቻ ጌንዴሪሲዲ ኢዛ ቦላ ኡቲዴስ።
2 E eis que houve um grande terremoto; porque um anjo do Senhor desceu do céu e, aproximando-se, removeu a pedra e sentou sobre ela.
3 ኪታንቻዛስ ሜይ ዎልቃን ፖኦ ማላ፤ ኢዛ ማይኦይካ ሻቻ ማላ ቦ።
3 O aspecto dele era como um relâmpago, e a sua roupa era branca como a neve.
4 ዱፎ ናጊዛይቲ ኪታንቻዛስ ባቢ ኮኮሪዲኔ ሃይቄ ሚሳቲዳ።
4 E os guardas, com medo do anjo, tremeram e ficaram como se estivessem mortos.
5 — ausente —
5 Mas o anjo, dirigindo-se às mulheres, disse: — Não tenham medo! Sei que vocês procuram Jesus, que foi crucificado.
6 — ausente —
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver onde ele jazia.
7 ሃኢካ ኤሌሊ ቢዲ ኢዛ ካሊዛይታስ፥ ‹ሃይቆፔ ዴንዲዴስ። ኢንቴፌ ካሴቲዲ ጋሊላ ቤስ፤ ኢንቴ ኢዛ ሄን ዴማና› ጊዲ ዮቲቴ። ሂኣ ታ ኢንቴስ ዮታዲስ» ጊዴስ።
7 Agora vão depressa e digam aos seus discípulos que ele ressuscitou dos mortos e vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão. É como acabei de dizer a vocês.
8 ማጫሳቲካ ባቦኒኔ ኡፋይሳን ኩሚዲ ኢዛ ካሊዛይታስ ዮታናስ ኤሌሊዲ ዎን ዱፎዚ ዲዛሶ ዬጊ ኣጊዲ ቢዳ።
8 E, retirando-se elas apressadamente do sepulcro, tomadas de medo e grande alegria, correram para anunciar isso aos discípulos.
9 ሄራካ ዬሱሲ ኢስታ ዴሚዲ፥ «ሃይቶ ሳሮ» ጊዴስ። ኢስቲካ ዬሱሳኮ ሺቂዲኔ ኢዛ ቶሆ ኦይኪዲ ኢዛስ ጎይኒዳ።
9 E eis que Jesus veio ao encontro delas e disse: E elas, aproximando-se, abraçaram os pés dele e o adoraram.
10 ዬሱሲ ኢስታ፥ «ባቦፍቴ! ቢዲኔ ኢስቲ ጋሊላ ባና ማላ ታ ኢሻታስ ዮቲቴ። ኢስቲ ታና ሄን ቤያና» ጊዴስ።
10 Então Jesus lhes disse:
11 ማጫሳቲ ቡሮ ኦጌ ቦላ ዲሺን ናጊዛይታፔ ባጋቲ ካታማ ቢዲ ሃኒዳይሳ ኡባ ቄሴታ ሃላቃታስ ዮቲዳ።
11 E, enquanto elas iam, eis que alguns da guarda foram à cidade e contaram aos principais sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 — ausente —
12 Reunindo-se eles em conselho com os anciãos, deram grande soma de dinheiro aos soldados,
13 — ausente —
13 recomendando-lhes: — Digam isto: “Os discípulos dele vieram de noite, enquanto estávamos dormindo, e roubaram o corpo.”
14 ሃይሲ ዎሬይ ዴሬ ሃሪዛይሳ ማታን ሲዬቲኮካ ኑኒ ኢዛስ ሎኤ ዮታና፤ ኣይኮ ኢታይካ ኢንቴ ቦላ ጋኮንታ ማላ ኑ ኦና» ጊዳ።
14 E, se isto chegar ao conhecimento do governador, nós o convenceremos e faremos com que vocês não tenham maiores preocupações.
15 ዎታዳራቲካ ሚሻ ኤኪዲ ኢስቲ ጊዳ ማላ ኦዳ፤ ሃይሲ ዮኦዚ ሃች ጋካናስ ኣይሁዳታ ኣቻን ዳሮሶን ዮቴቲሼ ዴስ።
15 Os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. Esta versão se espalhou entre os judeus até o dia de hoje.
16 ሄሳፌ ጉዬ ዬሱሳ ካሊዛ ታማኔ ኢሲኔቲ ዬሱሲ ኢስታ ቤሲዳ ጋሊላን ዲዛ ዙማ ቦላ ኬዚዳ።
16 Os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes havia designado.
17 ዬሱሳ ቤኢዳ ማላ ኢዛስ ጎይኒዳ፤ ኢስታ ጋርሳፌ ጉጺዛ ባጋቲ ሲዳ።
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 — ausente —
18 Jesus, aproximando-se, falou-lhes, dizendo:
19 — ausente —
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo,
20 — ausente —
20 ensinando-os a guardar todas as coisas que tenho ordenado a vocês. E eis que estou com vocês todos os dias até o fim dos tempos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.