Marcos 4
gmve (GMVE) vs NAA
1 ቃሴ ዬሱሲ ሃራ ዎዴ ኣባ ኣቻን ታማርሶ ኦይኪዴስ። ኢዛኮ ኬሂ ዳሮ ዴሬይ ሺቂዳ ጊሻስ ኣባ ጊዶን ዲዛ ዎጎሎ ዲዛሪን ጌሊዲ ኡቲዴስ፤ ኣሳይካ ዉሪ ኣባ ኣቻን ሺቂዴስ።
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 ኢዚካ ዳሮ ዮኦታ ሌሚሶን ሂዝጊ ታማርሲዴስ።
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 «ሲዪቴ! ኢሳዴይ ዜሬ ዜራናስ ኬዚዴስ።
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 ኢዚ ዜሪሺን ኢሲ ኢሲ ዜሬ ኦጌ ቦላ ዎዴስ። ኦጌ ቦላ ዎዳ ዜሬ ካፎቲ ማጺ ሚዳ።
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 ባጋይ ሜላ ቢታን ዎዴስ። ሄ ቢታይ ሜላ ጊዲዳ ጊሻስ ሄራካ ጫሪዴስ።
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 ጊዶ ኣቲን ኣርሼይ ኬዚዳ ማላ ሹሊዲ ጻጶ ዬዶንታ ጊሻስ ሜሊዴስ።
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 ቃሴ ኢሲ ዜሬ ኣጉን ጊዶን ዎዴስ፤ ኣጉንይካ ዲጪዲ ጩሊዳ ጊሻስ ኣይፊቤና።
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 ሃራ ዜሬ ቃሴ ሎኦ ኦርዴ ቢታ ቦላ ዎዳ ጊሻስ ጫሪዲ ዲጪዴስ፤ ኣይፌካ ኣይፊዴስ፤ ኢሶይ ሄ ታሙ፥ ኢሶይ ቃሴ ኡሱፑን ታሙ፥ ኢሶይ ቃሴ ጼቱ ኣይፊዴስ።»
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 ዬሱሲ ቃሴካ፥ «ሲዪዛ ሃይ ዲዛዴይ ሲዮ!» ጊዴስ።
9 E Jesus acrescentou:
10 ዬሱሲ ባርካ ዲሺን ታማኔ ናምኣቲኔ ካሴ ኢዛራ ዲዛ ኣሳይ ኢዚ ዮቲዳ ሌሚሶዛ ጊሻስ ኢዛ ዛሪ ኦይቺዳ።
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 ኢዚካ ኢስታስ፥ «ኢንቴስ ጾሳ ካዎቴ ጹራ ኤሮይ ጌሊዴስ ሺን ካሬን ዲዛይታስ ጊዲኮ ዮኦይ ዉሪ ሌሚሶራ ዮቴቴስ።
11 Jesus disse a eles:
12 ሄሲካ ካሴ፥ ‹ኢስቲ ቤኢዲ ቤኢዳይሳ ኣኬኮንታ ማላኔ ሲሞንታ ማላ፥ ቃሴካ ኢስታ ናጋራይ ማሬቶንታ ማላኮ› » ጊዴስ።
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 ቃሴካ ዬሱሲ፥ «ሃይሲ ሌሚሶይ ኢንቴስ ጌሊቤኔ? ሂስቲን ሃራ ሌሚሶ ኢንቴ ዎስቲ ኤራኔ?
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 ዜሪዛዴይ ቃላ ዜሬስ።
14 O semeador semeia a palavra.
15 ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ኦጌ ቦላ ዎዳ ዜሬ ሚሳቴቴስ፤ ኢስቲ ቃላ ሲዪዛ ዎዴ ጻላኤይ ዪዲ ሄራካ ኢስቲ ሲዪዳ ቃላ ኢስታ ዎዚናፔ ኤኪቼስ።
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 ሄሳካ ሃራቲ ሜላ ቢታ ቦላ ዎዳ ዜሬ ሚሳቴቴስ። ኢስቲ ቃላ ሲዪዲ ኡፋይሳን ኤኬቴስ።
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ጻጶ ዬዶንታ ጊሻስ ጉ ዎዴ ጋምኢሺን ቃላ ጋሶን ሜቶይ ዎይኮ ጎዴታይ ኣሳታ ቦላ ዪዛ ዎዴ ሄራካ ጴቴቴስ።
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 ሃራቲ ቃሴ ኣጉን ጊዶን ዎዳ ዜሬ ሚሳቴቴስ፤ ኢስቲ ቃላ ሲስ ሲዬቴስ።
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 ጊዶ ኣቲን ሃ ቢታ ሜቶይ፥ ሚሻ ሲቆይኔ ሃራ ኣሞይ ኢስቲ ሲዪዳ ቃላ ጩሊዲ ኣይፌ ኣይፎንታ ማላ ዲጌስ።
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 ሃንኮይቲ ሎኦ ቢታን ዜሬቲዳ ዜሬ ሚሳቴቴስ፤ ሄይቲካ ቃላ ሲዪዲ ኤኪዛዴኔ ሄ ታሙ ኣይፌ፥ ኡሱፑን ታሙ ኣይፌኔ ጼቱ ኣይፌ ኣይፊዛይታ» ጊዴስ።
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 ቃሴካ ዬሱሲ፥ «ጾምፔ ኦይዲ ጌማሶን ዎይኮ ኣርሳ ጋርሳን ዎ ኤሬቲ? ፖኣና ማላ ቆንጬሶን ዎታ ጊዴኔ?
21 Jesus também lhes disse:
22 ሄሳ ጊሻስ ቆቴቲዲ ቆንጬ ኬዞንታይ፥ ፖኦን ኬዞንታ ጌማን ኣታናይ ባ።
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 ሄሳ ጊሻስ ሲዪዛ ሃይ ዲዛዴይ ሲዮ!» ጊዴስ።
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 ጉጂዲካ፥ «ኢንቴ ሲዪዛይሳ ዎዚናን ዎቴ፤ ኢንቴ ማኪዛ ሚሻራ ኢንቴስ ማኬታና፤ ሄሳፌካ ዳሮይ ጉጄታና።
24 Então lhes disse:
25 ዲዛዴስ ጉጄታና ሺን ባይንዳዴፌ ኢዛስ ዲዛራካ ኤኬታይቻና» ጊዴስ።
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 ቃሴካ ዬሱሲ፥ «ጾሳ ካዎቴያ ዜሬ ዜሪዛ ኢሲ ኣስ ሚሳታዉስ።
26 Jesus disse ainda:
27 ዜሪዳዴይ ኦማርስ ስኬስ። ዎንቲሺን ዴንዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኤሮንታ ዲሺን ዜሬቲዳ ካይ ሞኪዲ ዲጬስ።
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 ጋዴያካ ኮይሮ ጫሬች፥ ካሌዳ ፑ፥ ቃሴካ ፑዛ ቦላ ሎኦ ኣይፌ ኢማዉስ።
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 ካይ ካጺዳፔ ጉዬ ቦኔይ ጋኪን ኬ ኣዋይ ሄራካ ማጻ ኦይኬስ» ጊዴስ።
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 ዬሱሲ፥ «ጾሳ ካዎቴ ኑ ኣዛራ ጊኒሳኔ? ኣዛራ ሌሚሳኔ?
30 Disse mais:
31 ቢታ ቦላ ኡባፌ ላፋ ጊዲዳ ሳናፊጬ ኣይፌ ሚሳታዉስ።
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 ዜሬታዳ ዲጪዳፔ ጉዬ ቃሴ ኣታኪልቴታ ኡባፌ ኣዛ ጊሻስ ካፎቲ ዪዲ ሄ ኣታኪልቴይ ሃጋታ ኩዋ ጊዶን ሼምፔቴስ» ጊዴስ።
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 ዬሱሲካ ኣሳይ ኤካናስ ዳንዳይዛይሳ ኬና ሃይታ ሚሳቲዛ ሃራ ዳሮ ሌሚሶራ ኢስታስ ዮቲዴስ።
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 ኣይ ሚሽ ጊዲኮካ ኣሳስ ሌሚሶይ ባይንዳ ዮቲ ኤሬና። ኢዚኔ ኢዛ ካሊዛይቲ ጻላ ዲዛ ዎዴ ጊዲኮ ዉርሲ ቢርሺ ዮቴስ።
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 ሄ ጋላስ ጋዴይ ቃሚሺን ባና ካሊዛይታ፥ «ኣኔ ጌዴ ሄ ፒን ፒኖስ» ጊዴስ።
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 ኢስቲ ኣሳ ሄን ኣጋጊዲ ኢዚ ኡቲ ዲዛ ዎጎሎዛራ ዬሱሳ ኤኪ ቢዳ። ሃራ ዎጎሎቲካ ኢስታራ ኢሲፌ ዴቴስ።
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 ሄ ዎዴ ዎልቃማ ዳምባላይ ኣባ ቦላ ዴንዲዲ ዎጎሎዛ ሃ ኩማና ጋካናስ ሾጬቺዴስ።
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ ቦርኮ ቦርኮቲዲ ዎጎሎዛስ ጉዬ ባጋን ኢቺዴስ። ኢስቲካ ኢዛ ዴንዲ፥ «ኣስታማሬ! ኑኒ ይሺን ኔና ሜቴኔ?» ጊዳ።
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 ኢዚካ ዴንዲዲ ጫርኮዛ፥ «ጮኡ ጋ!» ኣባካ፥ «ዎፑ ጋ!» ጊዴስ፤ ጫርኮይካ ጮኡ ጊዴስ፤ ሙሌካ ጮኡ ጊዴስ።
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 ባና ካሊዛይታካ፥ «ሃይሳ ኣዛስ ባቢዴቲ? ሃይሳ ጋካናስ ኢንቴስ ኣማኖይ ባዌ?» ጊዴስ።
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 ኢስቲካ ኬሂ ባቢዲ ባ ጊዶን ኢሶይ ኢሳራ፥ «ጫርኮይኔ ኣባይ ኢዛስ ኣዛዜቲዛይ ሃይሲ ኦኔ?» ጌቴቲዳ።
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.