Jeremias 20

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ሄ ዎዴ ጎዳ ኬን ኢሜሬ ና ቄሴ ፓሽኩሬይ ኤርማሲ ቲንቢቴ ዮቲሺን ሲዪዲ፥
1 E Pasur, filho de Imer, o sacerdote, que havia sido nomeado presidente na Casa do Senhor , ouviu a Jeremias, que profetizava estas coisas.
2 ናቤ ኤርማሳ ሾጪዴስ፤ ጾሳ ኬፌ ፑዴ ባጋራ ዲዛ ቢኒያሜ ጊምቤ ፔንጌ ቦላ ኣግሪሞቄን ቃቺዴስ።
2 E feriu Pasur ao profeta Jeremias, e o meteu no cepo que está na porta superior de Benjamim, a qual está na Casa do Senhor .
3 ዎንቴ ጋላስ ፓሽኩሬይ ኤርማሳ ቃሾፔ ቢርሺን ኤርማሲ ኢዛስ፥ «ሃቺፌ ዶሚን ጎዳይ ኔ ሱን ማጎርሚሳቢቤ ጋና ኣቲን ፓሽኩሬ ጌና።
3 E sucedeu que, no dia seguinte, Pasur tirou a Jeremias do cepo. Então, disse-lhe Jeremias: O Senhor não chama o teu nome Pasur, mas Magor-Missabibe.
4 ጋሶይካ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ኔናኔ ኔ ላጌታ ኡባ ዳጋማስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲ ኔኒ ጼሊሺን ባንታ ሞርኬታ ማሻን ዉራና፤ ታኒ ዩሁዳ ኣሳ ኡባ ባቢሎኔ ካዎ ኩሼን ኣ ኢማና፤ ኢዚ ኢስታ ዲኢዲ ባቢሎኔ ኤፋና፤ ሂስቲዲ ሄን ኢስታ ማሻን ሲፋና።
4 Porque assim diz o Senhor : Eis que farei de ti um terror para ti mesmo e para todos os teus amigos; eles cairão à espada de seus inimigos, e teus olhos o verão; todo o Judá entregarei na mão do rei de Babilônia; ele os levará presos a Babilônia e feri-los-á à espada.
5 ሃ ካታማይ ኣቆታ፥ ኢዛ ኦ ዴሚዳ ኡባ፥ ዩሁዳ ካዎታ ኣቆታኔ ኢስታስ ዲዛ ኣልኦ ሚሽ ኡባ ታኒ ኢስታ ሞርኬታስ ኣ ኢማና፤ ኢስቲካ ዲኢ ኤኪዲ ባቢሎኔ ኤፋና።
5 Também darei toda a fazenda desta cidade, e todo o seu trabalho, e todas as suas coisas preciosas; sim, todos os tesouros dos reis de Judá entregarei na mão de seus inimigos, os quais saqueá-los-ão, tomá-los-ão e levá-los-ão a Babilônia.
6 ፓሽኩሬ! ኔኒኔ ኔ ሶሆን ዲዛ ኡባይካ ዲኤቲዲ ባቢሎኔ ባና። ኔኒኔ ኔ ኢስታስ ዎርዶ ቲንቢቴ ዮቲዳ ኔ ላጌቲ ኡባይ ሄን ሃይቃናኔ ሞጌታና› ጌስ» ጊዴስ።
6 E tu, Pasur, e todos os moradores da tua casa ireis para o cativeiro; e irás a Babilônia, e ali morrerás, e ali serás sepultado, tu e todos os teus amigos, aos quais profetizaste falsamente.
7 ኣቤት ጎዳዉ!
7 Iludiste-me, ó Senhor , e iludido fiquei; mais forte foste do que eu e prevaleceste; sirvo de escárnio todo o dia; cada um deles zomba de mim.
8 ታኒ ሃሳይዛ ዎዴ
8 Porque, desde que falo, grito e clamo: Violência e destruição! Porque se tornou a palavra do Senhor um opróbrio para mim e um ludíbrio todo o dia.
9 ታኒ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ
9 Então, disse eu: Não me lembrarei dele e não falarei mais no seu nome; mas isso foi no meu coração como fogo ardente, encerrado nos meus ossos; e estou fatigado de sofrer e não posso.
10 «ኡባሶን ሺሮይ ዴስ፤
10 Porque ouvi a murmuração de muitos: Há terror de todos os lados! Denunciai, e o denunciaremos! Todos os que têm paz comigo aguardam o meu manquejar, dizendo: Bem pode ser que se deixe persuadir; então, prevaleceremos contra ele e nos vingaremos dele.
11 ጊዶ ኣቲን ጎዳይ ያሺሲዛ
11 Mas o Senhor está comigo como um valente terrível; por isso, tropeçarão os meus perseguidores e não prevalecerão; ficarão mui confundidos; como não se houveram prudentemente, terão uma confusão perpétua, que nunca se esquecerá.
12 ኣቤት ኡባፌ
12 Tu, pois, ó Senhor dos Exércitos, que provas o justo e vês os pensamentos e o coração, veja eu a tua vingança sobre eles, pois te descobri a minha causa.
13 ጎዳስ ዬጺቴ!
13 Cantai ao Senhor , louvai ao Senhor ; pois livrou a alma do necessitado da mão dos malfeitores.
14 ታኒ ዬሌቲዳ ጋላሳያ
14 Maldito o dia em que nasci; o dia em que minha mãe me deu à luz não seja bendito.
15 ታ ኣዋስ፥ «ኔስ ሚሺራቾ፤
15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.
16 ሄሳዴይ ጎዳይ ቃታይ ባይንዳ
16 E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu sem que se arrependesse; e ouça ele clamor pela manhã e, ao tempo do meio-dia, um alarido.
17 ታ ኣያ ታስ ዱፎ ጊዳና ማላ፥
17 Por que não me matou desde a madre? Ou minha mãe não foi minha sepultura? Ou não ficou grávida perpetuamente?
18 ታኒ ሜቶኔ ጬጬ ቤኣናሲኔ
18 Por que saí da madre para ver trabalho e tristeza e para que se consumam os meus dias na confusão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.